< Psalm 87 >

1 Von den Korahiten ein Psalm, ein Lied.
Un psaume par les fils de Korah; un chant. Son fondement est dans les montagnes saintes.
2 lieb hat der HERR die Tore Zions mehr als alle (anderen) Wohnstätten Jakobs.
Yahvé aime les portes de Sion plus que toutes les habitations de Jacob.
3 Herrliches ist von dir berichtet, du Gottesstadt. (SELA)
On dit de toi des choses glorieuses, cité de Dieu. (Selah)
4 »Ich nenne Ägypten und Babel als meine Bekenner, hier das Philisterland und Tyrus samt Äthiopien – nämlich wer dort seine Heimat hat.«
J'inscrirai Rahab et Babylone parmi ceux qui me reconnaissent. Voici la Philistie, Tyr, et aussi l'Éthiopie: « Celui-ci est né là-bas. »
5 Doch von Zion heißt es: »Mann für Mann hat dort seine Heimat, und er selbst, der Höchste, macht es stark.«
Oui, on dira de Sion: « Untel et untel sont nés en elle ». le Très-Haut lui-même l'établira.
6 Der HERR zählt, wenn er die Völker aufschreibt: »Dieser hat dort seine Heimat.« (SELA)
L'Éternel fera le compte, quand il écrira les peuples, « Celui-ci est né là. (Selah)
7 Sie aber tanzen den Reigen und singen: »Alle meine Quellen sind in dir (o Zion)!«
Ceux qui chantent comme ceux qui dansent disent, « Tous mes ressorts sont en toi. »

< Psalm 87 >