< Psalm 87 >

1 Von den Korahiten ein Psalm, ein Lied.
Of [the] sons of Korah a psalm a song foundation his [is] among [the] mountains of holiness.
2 lieb hat der HERR die Tore Zions mehr als alle (anderen) Wohnstätten Jakobs.
[is] loving Yahweh [the] gates of Zion more than all [the] dwelling places of Jacob.
3 Herrliches ist von dir berichtet, du Gottesstadt. (SELA)
Glorious [things] [is] spoken in you O city of God (Selah)
4 »Ich nenne Ägypten und Babel als meine Bekenner, hier das Philisterland und Tyrus samt Äthiopien – nämlich wer dort seine Heimat hat.«
I will bring to remembrance - Rahab and Babylon to [those who] know me there! Philistia and Tyre with Cush this one it was born there.
5 Doch von Zion heißt es: »Mann für Mann hat dort seine Heimat, und er selbst, der Höchste, macht es stark.«
And of Zion - it will be said a person and a person he was born in it and he he will establish it [the] Most High.
6 Der HERR zählt, wenn er die Völker aufschreibt: »Dieser hat dort seine Heimat.« (SELA)
Yahweh he will count when records peoples this one he was born there (Selah)
7 Sie aber tanzen den Reigen und singen: »Alle meine Quellen sind in dir (o Zion)!«
And singers like pipers all springs my [are] in you.

< Psalm 87 >