< Psalm 86 >
1 Ein Gebet Davids. Neige, o HERR, dein Ohr, erhöre mich,
“A prayer of David.” Incline thine ear, O LORD! and hear me, For I am poor and distressed!
2 Bewahre meine Seele, denn ich bin fromm; hilf du, mein Gott, deinem Knecht, der auf dich vertraut!
Preserve my life, for I am devoted to thee! Save, O thou my God! thy servant who trusteth in thee!
3 Sei mir gnädig, o Allherr, denn zu dir rufe ich allezeit.
Have pity upon me, O Lord! For to thee do I cry daily!
4 Erfreue das Herz deines Knechtes, denn zu dir, o Allherr, erheb’ ich meine Seele.
Revive the soul of thy servant, For to thee, O Lord! do I lift up my soul!
5 Denn du, o Allherr, bist gütig und bereit zum Verzeihen, bist reich an Gnade für alle, die dich anrufen.
For thou, Lord, art good, and ready to forgive; Yea, rich in mercy to all that call upon thee!
6 Vernimm, o HERR, mein Gebet und merke auf mein lautes Flehen!
Give ear, O LORD! to my prayer, And attend to the voice of my supplication!
7 Bin ich in Not, so ruf’ ich zu dir, denn du erhörst mich.
In the day of my trouble I call upon thee, For thou dost answer me!
8 Keiner kommt dir gleich unter den Göttern, o Allherr, und nichts ist deinen Werken vergleichbar.
Among the gods there is none like thee, O Lord! And there are no works like thy works!
9 Alle Völker, die du geschaffen, werden kommen und vor dir anbeten, o Allherr, und deinen Namen ehren;
All the nations which thou hast made must come and worship before thee, O Lord! And glorify thy name!
10 denn du bist groß, und Wunder tust du: ja du, nur du bist Gott.
For great art thou, and wondrous are thy works; Thou alone art God!
11 Lehre mich, HERR, deinen Weg, daß ich ihn wandle in deiner Wahrheit; richte mein Herz auf das Eine, daß es deinen Namen fürchte!
Teach me, O LORD! thy way, That I may walk in thy truth; Unite all my heart to fear thy name!
12 Preisen will ich dich, Allherr, mein Gott, von ganzem Herzen und deinen Namen ewiglich ehren;
I will praise thee, O Lord, my God! with my whole heart; I will give glory to thy name for ever!
13 denn deine Gnade ist groß gegen mich gewesen: du hast meine Seele errettet aus der Tiefe des Totenreichs. (Sheol )
For thy kindness to me hath been great; Thou hast delivered me from the depths of the underworld! (Sheol )
14 O Gott! Vermessene haben sich gegen mich erhoben, eine Rotte von Schreckensmännern steht mir nach dem Leben; sie haben dich nicht vor Augen.
O God! the proud have risen against me; Bands of cruel men seek my life, And set not thee before their eyes.
15 Doch du, o Allherr, bist ein Gott voll Erbarmen und Gnade, langmütig und reich an Gnade und Treue.
But thou, O Lord! art a God full of compassion and kindness, Long-suffering, rich in mercy and truth!
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig; verleih deine Kraft deinem Knecht und hilf dem Sohne deiner Magd!
Look upon me, and have compassion upon me! Give thy strength to thy servant, And save the son of thy handmaid!
17 Tu ein Zeichen an mir zum Guten, daß meine Feinde es sehn und sich schämen müssen, weil du, o HERR, mein Helfer und Tröster gewesen!
Show me a token for good, That my enemies may see it and be confounded; Because thou, O LORD! helpest and comfortest me!