< Psalm 86 >

1 Ein Gebet Davids. Neige, o HERR, dein Ohr, erhöre mich,
A prayer of David. Incline Your ear, O LORD, and answer me, for I am poor and needy.
2 Bewahre meine Seele, denn ich bin fromm; hilf du, mein Gott, deinem Knecht, der auf dich vertraut!
Preserve my soul, for I am godly. You are my God; save Your servant who trusts in You.
3 Sei mir gnädig, o Allherr, denn zu dir rufe ich allezeit.
Be merciful to me, O Lord, for I call to You all day long.
4 Erfreue das Herz deines Knechtes, denn zu dir, o Allherr, erheb’ ich meine Seele.
Bring joy to Your servant, for to You, O Lord, I lift up my soul.
5 Denn du, o Allherr, bist gütig und bereit zum Verzeihen, bist reich an Gnade für alle, die dich anrufen.
For You, O Lord, are kind and forgiving, rich in loving devotion to all who call on You.
6 Vernimm, o HERR, mein Gebet und merke auf mein lautes Flehen!
Hear my prayer, O LORD, and attend to my plea for mercy.
7 Bin ich in Not, so ruf’ ich zu dir, denn du erhörst mich.
In the day of my distress I call on You, because You answer me.
8 Keiner kommt dir gleich unter den Göttern, o Allherr, und nichts ist deinen Werken vergleichbar.
O Lord, there is none like You among the gods, nor any works like Yours.
9 Alle Völker, die du geschaffen, werden kommen und vor dir anbeten, o Allherr, und deinen Namen ehren;
All the nations You have made will come and bow before You, O Lord, and they will glorify Your name.
10 denn du bist groß, und Wunder tust du: ja du, nur du bist Gott.
For You are great and perform wonders; You alone are God.
11 Lehre mich, HERR, deinen Weg, daß ich ihn wandle in deiner Wahrheit; richte mein Herz auf das Eine, daß es deinen Namen fürchte!
Teach me Your way, O LORD, that I may walk in Your truth. Give me an undivided heart, that I may fear Your name.
12 Preisen will ich dich, Allherr, mein Gott, von ganzem Herzen und deinen Namen ewiglich ehren;
I will praise You, O Lord my God, with all my heart; I will glorify Your name forever.
13 denn deine Gnade ist groß gegen mich gewesen: du hast meine Seele errettet aus der Tiefe des Totenreichs. (Sheol h7585)
For great is Your loving devotion to me; You have delivered me from the depths of Sheol. (Sheol h7585)
14 O Gott! Vermessene haben sich gegen mich erhoben, eine Rotte von Schreckensmännern steht mir nach dem Leben; sie haben dich nicht vor Augen.
The arrogant rise against me, O God; a band of ruthless men seeks my life, with no regard for You.
15 Doch du, o Allherr, bist ein Gott voll Erbarmen und Gnade, langmütig und reich an Gnade und Treue.
But You, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in loving devotion and faithfulness.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig; verleih deine Kraft deinem Knecht und hilf dem Sohne deiner Magd!
Turn to me and have mercy; grant Your strength to Your servant; save the son of Your maidservant.
17 Tu ein Zeichen an mir zum Guten, daß meine Feinde es sehn und sich schämen müssen, weil du, o HERR, mein Helfer und Tröster gewesen!
Show me a sign of Your goodness, that my enemies may see and be ashamed; for You, O LORD, have helped me and comforted me.

< Psalm 86 >