< Psalm 85 >
1 Dem Musikmeister; von den Korahiten ein Psalm. Du hast zwar, HERR, deinem Lande Gnade gewährt,
För sångmästaren; av Koras söner; en psalm.
2 hast deinem Volke die Schuld vergeben und all seine Sünde zugedeckt, (SELA)
HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.
3 hast deinem ganzen Groll entsagt, von der Glut deines Zorns dich abgewandt:
Du förlät ditt folks missgärning, du överskylde all dess synd. (Sela)
4 stell uns nun aber auch wieder her, du Gott unsers Heils, und laß deinen Unmut gegen uns schwinden!
Du lät all din förgrymmelse fara och vände dig ifrån din vredes glöd.
5 Willst du denn unversöhnlich gegen uns zürnen und deinen Zorn fortdauern lassen für und für?
Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud, och upphör med din förtörnelse mot oss.
6 Willst du uns nicht wieder neu beleben, daß dein Volk sich deiner mag freuen?
Vill du då vredgas på oss evinnerligen och låta din vrede vara från släkte till släkte?
7 Laß uns schauen, o HERR, deine Gnade und gewähre uns dein Heil!
Vill du icke åter giva oss liv, så att ditt folk får glädjas i dig?
8 Ich will doch hören, was Gott der HERR verkündet! – Fürwahr, er kündet Segen an seinem Volke und seinen Frommen; nur daß sie nicht wieder sich wenden zur Torheit!
HERRE, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.
9 Wahrlich, sein Heil ist denen nah, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserm Lande wohne,
Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap.
10 daß Gnade und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen.
Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom, och så skall ära bo i vårt land.
11 Die Treue wird aus der Erde sprossen und Gerechtigkeit vom Himmel niederschauen.
Godhet och trofasthet skola där mötas, rättfärdighet och frid kyssas;
12 Dann wird uns der HERR auch Segen spenden, daß unser Land uns seinen Ertrag gewährt;
trofasthet skall växa upp ur jorden och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
13 Gerechtigkeit wird vor ihm hergehn und achten auf den Weg seiner Schritte.
HERREN skall giva oss vad gott är, och vårt land skall giva sin gröda. Rättfärdighet skall gå framför honom, den skall ock stadigt följa i hans spår.