< Psalm 85 >
1 Dem Musikmeister; von den Korahiten ein Psalm. Du hast zwar, HERR, deinem Lande Gnade gewährt,
En Psalm Korah barnas, till att föresjunga. Herre, du som fordom vast dino lande nådelig, och förlossade de fångar af Jacob;
2 hast deinem Volke die Schuld vergeben und all seine Sünde zugedeckt, (SELA)
Du som tillförene dino folke missgerning förlåtit hafver, och alla deras synder öfvertäckt; (Sela)
3 hast deinem ganzen Groll entsagt, von der Glut deines Zorns dich abgewandt:
Du som tillförene alla dina vrede borttagit hafver, och vändt dig ifrå dine vredes grymhet;
4 stell uns nun aber auch wieder her, du Gott unsers Heils, und laß deinen Unmut gegen uns schwinden!
Tröst oss, Gud vår Frälsare, och låt af dine ogunst till oss.
5 Willst du denn unversöhnlich gegen uns zürnen und deinen Zorn fortdauern lassen für und für?
Vill du då till evig tid uppå oss vred vara; och låt dina vrede gå evinnerliga?
6 Willst du uns nicht wieder neu beleben, daß dein Volk sich deiner mag freuen?
Vill du då icke åter vederqvicka oss; att ditt folk må glädja sig öfver dig?
7 Laß uns schauen, o HERR, deine Gnade und gewähre uns dein Heil!
Herre, bete oss dina nåde, och hjelp oss.
8 Ich will doch hören, was Gott der HERR verkündet! – Fürwahr, er kündet Segen an seinem Volke und seinen Frommen; nur daß sie nicht wieder sich wenden zur Torheit!
Ack! att jag höra måtte, det Herren Gud talar, att han sino folke och sinom heligom frid tillsade; på det de icke skola på någon galenskap komma.
9 Wahrlich, sein Heil ist denen nah, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserm Lande wohne,
Dock är ju hans hjelp när dem som frukta honom, att i vårt land skall ära bo;
10 daß Gnade und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen.
Att godhet och trohet mötas tillsamman, rättfärdighet och frid kyssas;
11 Die Treue wird aus der Erde sprossen und Gerechtigkeit vom Himmel niederschauen.
Att trohet må växa på jordene, och rättfärdighet skåda neder af himmelen;
12 Dann wird uns der HERR auch Segen spenden, daß unser Land uns seinen Ertrag gewährt;
Att ock Herren oss godt gör; på det vårt land må sina frukt gifva;
13 Gerechtigkeit wird vor ihm hergehn und achten auf den Weg seiner Schritte.
Att rättfärdighet må ändå för honom blifva, och sin rätta gång hafva.