< Psalm 85 >

1 Dem Musikmeister; von den Korahiten ein Psalm. Du hast zwar, HERR, deinem Lande Gnade gewährt,
Kumutungamiri wokuimba waVanakomana vaKora. Pisarema. Makanzwira nyasha nyika yenyu, imi Jehovha; makadzosera Jakobho nhaka yake.
2 hast deinem Volke die Schuld vergeben und all seine Sünde zugedeckt, (SELA)
Makakanganwira kutadza kwavanhu venyu, uye mukafukidza zvivi zvavo zvose. Sera
3 hast deinem ganzen Groll entsagt, von der Glut deines Zorns dich abgewandt:
Makaisa parutivi hasha dzenyu dzose, mukadzoka pakutsamwa kwenyu kunotyisa.
4 stell uns nun aber auch wieder her, du Gott unsers Heils, und laß deinen Unmut gegen uns schwinden!
Tidzoreizve, imi Mwari Muponesi wedu, mugoisa kure nemi kusafara kwenyu pamusoro pedu.
5 Willst du denn unversöhnlich gegen uns zürnen und deinen Zorn fortdauern lassen für und für?
Mucharamba makatitsamwira nokusingaperi here? Mucharega kutsamwa kwenyu kuripo kusvikira kuzvizvarwa zvose here?
6 Willst du uns nicht wieder neu beleben, daß dein Volk sich deiner mag freuen?
Ko, hamungatimutsiridzizve here, kuti vanhu venyu vagofara mamuri?
7 Laß uns schauen, o HERR, deine Gnade und gewähre uns dein Heil!
Tiratidzei ngoni dzenyu, imi Jehovha, mugotipawo ruponeso rwenyu.
8 Ich will doch hören, was Gott der HERR verkündet! – Fürwahr, er kündet Segen an seinem Volke und seinen Frommen; nur daß sie nicht wieder sich wenden zur Torheit!
Ndichateerera zvichataurwa naJehovha Mwari; anovimbisa rugare kuvanhu vake, vatsvene vake, asi ngavasadzokerazve kuupenzi.
9 Wahrlich, sein Heil ist denen nah, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserm Lande wohne,
Chokwadi, ruponeso rwake rwuri pedyo navanomutya, kuti kubwinya kwake kugogara munyika yedu.
10 daß Gnade und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen.
Rudo nokutendeka zvinosangana pamwe chete; kururama norugare zvinosvetana.
11 Die Treue wird aus der Erde sprossen und Gerechtigkeit vom Himmel niederschauen.
Kutendeka kunomera panyika, kururama kunotarira pasi kuri kudenga.
12 Dann wird uns der HERR auch Segen spenden, daß unser Land uns seinen Ertrag gewährt;
Chokwadi, Jehovha achapa zvinhu zvakanaka, uye nyika yedu ichabereka mukoho wayo.
13 Gerechtigkeit wird vor ihm hergehn und achten auf den Weg seiner Schritte.
Kururama kuchamutungamirira, uye kuchamugadzirira nzira yetsoka dzake.

< Psalm 85 >