< Psalm 85 >

1 Dem Musikmeister; von den Korahiten ein Psalm. Du hast zwar, HERR, deinem Lande Gnade gewährt,
In finem, filiis Core. Psalmus. [Benedixisti, Domine, terram tuam; avertisti captivitatem Jacob.
2 hast deinem Volke die Schuld vergeben und all seine Sünde zugedeckt, (SELA)
Remisisti iniquitatem plebis tuæ; operuisti omnia peccata eorum.
3 hast deinem ganzen Groll entsagt, von der Glut deines Zorns dich abgewandt:
Mitigasti omnem iram tuam; avertisti ab ira indignationis tuæ.
4 stell uns nun aber auch wieder her, du Gott unsers Heils, und laß deinen Unmut gegen uns schwinden!
Converte nos, Deus salutaris noster, et averte iram tuam a nobis.
5 Willst du denn unversöhnlich gegen uns zürnen und deinen Zorn fortdauern lassen für und für?
Numquid in æternum irasceris nobis? aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
6 Willst du uns nicht wieder neu beleben, daß dein Volk sich deiner mag freuen?
Deus, tu conversus vivificabis nos, et plebs tua lætabitur in te.
7 Laß uns schauen, o HERR, deine Gnade und gewähre uns dein Heil!
Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam, et salutare tuum da nobis.
8 Ich will doch hören, was Gott der HERR verkündet! – Fürwahr, er kündet Segen an seinem Volke und seinen Frommen; nur daß sie nicht wieder sich wenden zur Torheit!
Audiam quid loquatur in me Dominus Deus, quoniam loquetur pacem in plebem suam, et super sanctos suos, et in eos qui convertuntur ad cor.
9 Wahrlich, sein Heil ist denen nah, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserm Lande wohne,
Verumtamen prope timentes eum salutare ipsius, ut inhabitet gloria in terra nostra.
10 daß Gnade und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen.
Misericordia et veritas obviaverunt sibi; justitia et pax osculatæ sunt.
11 Die Treue wird aus der Erde sprossen und Gerechtigkeit vom Himmel niederschauen.
Veritas de terra orta est, et justitia de cælo prospexit.
12 Dann wird uns der HERR auch Segen spenden, daß unser Land uns seinen Ertrag gewährt;
Etenim Dominus dabit benignitatem, et terra nostra dabit fructum suum.
13 Gerechtigkeit wird vor ihm hergehn und achten auf den Weg seiner Schritte.
Justitia ante eum ambulabit, et ponet in via gressus suos.]

< Psalm 85 >