< Psalm 85 >

1 Dem Musikmeister; von den Korahiten ein Psalm. Du hast zwar, HERR, deinem Lande Gnade gewährt,
고라 자손의 시, 영장으로 한 노래 여호와여 주께서 주의 땅에 은혜를 베푸사 야곱의 포로 된 자로 돌아오게 하셨으며
2 hast deinem Volke die Schuld vergeben und all seine Sünde zugedeckt, (SELA)
주의 백성의 죄악을 사하시고 저희 모든 죄를 덮으셨나이다(셀라)
3 hast deinem ganzen Groll entsagt, von der Glut deines Zorns dich abgewandt:
주의 모든 분노를 거두시며 주의 진노를 돌이키셨나이다
4 stell uns nun aber auch wieder her, du Gott unsers Heils, und laß deinen Unmut gegen uns schwinden!
우리 구원의 하나님이여 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 그치소서
5 Willst du denn unversöhnlich gegen uns zürnen und deinen Zorn fortdauern lassen für und für?
주께서 우리에게 영원히 노하시며 대대에 발분하시겠나이까
6 Willst du uns nicht wieder neu beleben, daß dein Volk sich deiner mag freuen?
우리를 다시 살리사 주의 백성으로 주를 기뻐하게 아니하시겠나이까
7 Laß uns schauen, o HERR, deine Gnade und gewähre uns dein Heil!
여호와여 주의 인자하심을 우리에게 보이시며 주의 구원을 우리에게 주소서
8 Ich will doch hören, was Gott der HERR verkündet! – Fürwahr, er kündet Segen an seinem Volke und seinen Frommen; nur daß sie nicht wieder sich wenden zur Torheit!
내가 하나님 여호와의 하실 말씀을 들으리니 대저 그 백성 그 성도에게 화평을 말씀하실 것이라 저희는 다시 망령된 데로 돌아가지 말지로다
9 Wahrlich, sein Heil ist denen nah, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserm Lande wohne,
진실로 그의 구원이 그를 경외하는 자에게 가까우니 이에 영광이 우리 땅에 거하리이다
10 daß Gnade und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen.
긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며
11 Die Treue wird aus der Erde sprossen und Gerechtigkeit vom Himmel niederschauen.
진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 하감하였도다
12 Dann wird uns der HERR auch Segen spenden, daß unser Land uns seinen Ertrag gewährt;
여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 산물을 내리로다
13 Gerechtigkeit wird vor ihm hergehn und achten auf den Weg seiner Schritte.
의가 주의 앞에 앞서 행하며 주의 종적으로 길을 삼으리로다

< Psalm 85 >