< Psalm 85 >

1 Dem Musikmeister; von den Korahiten ein Psalm. Du hast zwar, HERR, deinem Lande Gnade gewährt,
Veisuunjohtajalle; koorahilaisten virsi. Herra, ennen sinä olit suosiollinen maallesi, sinä käänsit Jaakobin kohtalon.
2 hast deinem Volke die Schuld vergeben und all seine Sünde zugedeckt, (SELA)
Sinä annoit anteeksi kansasi pahat teot ja peitit kaikki heidän syntinsä. (Sela)
3 hast deinem ganzen Groll entsagt, von der Glut deines Zorns dich abgewandt:
Sinä panit kaiken kiivastuksesi pois ja lauhduit vihasi hehkusta.
4 stell uns nun aber auch wieder her, du Gott unsers Heils, und laß deinen Unmut gegen uns schwinden!
Käänny taas meidän puoleemme, sinä pelastuksemme Jumala, älä ole enää tuimistunut meihin.
5 Willst du denn unversöhnlich gegen uns zürnen und deinen Zorn fortdauern lassen für und für?
Oletko ainiaaksi vihastunut meihin, pidätkö vihaa suvusta sukuun?
6 Willst du uns nicht wieder neu beleben, daß dein Volk sich deiner mag freuen?
Etkö virvoita meitä eloon jälleen, että sinun kansasi iloitsisi sinussa?
7 Laß uns schauen, o HERR, deine Gnade und gewähre uns dein Heil!
Herra, suo meidän nähdä sinun armosi, anna apusi meille.
8 Ich will doch hören, was Gott der HERR verkündet! – Fürwahr, er kündet Segen an seinem Volke und seinen Frommen; nur daß sie nicht wieder sich wenden zur Torheit!
Minä tahdon kuulla, mitä Jumala, Herra, puhuu: hän puhuu rauhaa kansallensa, hurskaillensa; älkööt he kääntykö jälleen tyhmyyteen.
9 Wahrlich, sein Heil ist denen nah, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserm Lande wohne,
Totisesti, hänen apunsa on lähellä niitä, jotka häntä pelkäävät, ja niin meidän maassamme kunnia asuu.
10 daß Gnade und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen.
Armo ja totuus tapaavat toisensa täällä, vanhurskaus ja rauha antavat suuta toisillensa,
11 Die Treue wird aus der Erde sprossen und Gerechtigkeit vom Himmel niederschauen.
uskollisuus versoo maasta, ja vanhurskaus katsoo taivaasta.
12 Dann wird uns der HERR auch Segen spenden, daß unser Land uns seinen Ertrag gewährt;
Herra antaa meille kaikkea hyvää, ja meidän maamme antaa satonsa.
13 Gerechtigkeit wird vor ihm hergehn und achten auf den Weg seiner Schritte.
Vanhurskaus käy hänen edellänsä ja seuraa hänen askeltensa jälkiä.

< Psalm 85 >