< Psalm 85 >
1 Dem Musikmeister; von den Korahiten ein Psalm. Du hast zwar, HERR, deinem Lande Gnade gewährt,
Al la ĥorestro. Psalmo de la Koraĥidoj. Vi korfavoris, ho Eternulo, Vian landon, Vi revenigis la forkaptitojn de Jakob;
2 hast deinem Volke die Schuld vergeben und all seine Sünde zugedeckt, (SELA)
Vi pardonis la kulpon de Via popolo, Vi kovris ĉiujn ĝiajn pekojn. (Sela)
3 hast deinem ganzen Groll entsagt, von der Glut deines Zorns dich abgewandt:
Vi retenis Vian tutan koleron, Forlasis Vian furiozon.
4 stell uns nun aber auch wieder her, du Gott unsers Heils, und laß deinen Unmut gegen uns schwinden!
Turnu Vin al ni, ho Dio de nia savo, Kaj ĉesigu Vian koleron kontraŭ ni.
5 Willst du denn unversöhnlich gegen uns zürnen und deinen Zorn fortdauern lassen für und für?
Ĉu eterne Vi nin koleros, Daŭrigos Vian koleron de generacio al generacio?
6 Willst du uns nicht wieder neu beleben, daß dein Volk sich deiner mag freuen?
Ĉu Vi ne revivigos nin denove, Ke Via popolo ĝoju per Vi?
7 Laß uns schauen, o HERR, deine Gnade und gewähre uns dein Heil!
Aperigu al ni, ho Eternulo, Vian favoron, Kaj Vian helpon donu al ni.
8 Ich will doch hören, was Gott der HERR verkündet! – Fürwahr, er kündet Segen an seinem Volke und seinen Frommen; nur daß sie nicht wieder sich wenden zur Torheit!
Mi aŭdu, kion diras Dio, la Eternulo; Ĉar Li deklaros pacon al Sia popolo kaj al Siaj fideluloj, Ke ili ne reiru al malsaĝeco.
9 Wahrlich, sein Heil ist denen nah, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserm Lande wohne,
Jam proksima estas Lia helpo al tiuj, kiuj Lin timas, Por ke ekregu honoro en nia lando.
10 daß Gnade und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen.
Bono kaj vero renkontiĝas, Justeco kaj paco sin kisas.
11 Die Treue wird aus der Erde sprossen und Gerechtigkeit vom Himmel niederschauen.
Vero elkreskas el la tero, Kaj justeco rigardas el la ĉielo.
12 Dann wird uns der HERR auch Segen spenden, daß unser Land uns seinen Ertrag gewährt;
Kaj la Eternulo donos bonon, Kaj nia tero donos siajn produktojn.
13 Gerechtigkeit wird vor ihm hergehn und achten auf den Weg seiner Schritte.
Justeco iros antaŭ Li Kaj faros vojon por Liaj paŝoj.