< Psalm 85 >
1 Dem Musikmeister; von den Korahiten ein Psalm. Du hast zwar, HERR, deinem Lande Gnade gewährt,
Of the sones of Chore. Lord, thou hast blessid thi lond; thou hast turned awei the caitifte of Jacob.
2 hast deinem Volke die Schuld vergeben und all seine Sünde zugedeckt, (SELA)
Thou hast foryoue the wickidnesse of thi puple; thou hast hilid alle the synnes of hem.
3 hast deinem ganzen Groll entsagt, von der Glut deines Zorns dich abgewandt:
Thou hast aswagid al thin ire; thou hast turned awei fro the ire of thin indignacioun.
4 stell uns nun aber auch wieder her, du Gott unsers Heils, und laß deinen Unmut gegen uns schwinden!
God, oure helthe, conuerte thou vs; and turne awei thin ire fro vs.
5 Willst du denn unversöhnlich gegen uns zürnen und deinen Zorn fortdauern lassen für und für?
Whether thou schalt be wrooth to vs withouten ende; ether schalt thou holde forth thin ire fro generacioun in to generacioun?
6 Willst du uns nicht wieder neu beleben, daß dein Volk sich deiner mag freuen?
God, thou conuertid schalt quykene vs; and thi puple schal be glad in thee.
7 Laß uns schauen, o HERR, deine Gnade und gewähre uns dein Heil!
Lord, schewe thi merci to vs; and yyue thin helthe to vs.
8 Ich will doch hören, was Gott der HERR verkündet! – Fürwahr, er kündet Segen an seinem Volke und seinen Frommen; nur daß sie nicht wieder sich wenden zur Torheit!
I schal here what the Lord God schal speke in me; for he schal speke pees on his puple. And on hise hooli men; and on hem that ben turned to herte.
9 Wahrlich, sein Heil ist denen nah, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserm Lande wohne,
Netheles his helthe is niy men dredynge him; that glorie dwelle in oure lond.
10 daß Gnade und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen.
Merci and treuthe metten hem silf; riytwisnesse and pees weren kissid.
11 Die Treue wird aus der Erde sprossen und Gerechtigkeit vom Himmel niederschauen.
Treuthe cam forth of erthe; and riytfulnesse bihelde fro heuene.
12 Dann wird uns der HERR auch Segen spenden, daß unser Land uns seinen Ertrag gewährt;
For the Lord schal yyue benignyte; and oure erthe schal yyue his fruyt.
13 Gerechtigkeit wird vor ihm hergehn und achten auf den Weg seiner Schritte.
Riytfulnesse schal go bifore him; and schal sette hise steppis in the weie.