< Psalm 83 >
1 Ein Lied, ein Psalm Asaphs. O Gott, halte dich nicht zurück,
İlahi - Asaf'ın mezmuru Ey Tanrı, susma, Sessiz, hareketsiz kalma!
2 Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, tragen das Haupt hoch!
Bak, düşmanların kargaşa çıkarıyor, Senden nefret edenler boy gösteriyor.
3 Gegen dein Volk ersinnen sie einen Anschlag und beraten sich gegen deine Schutzbefohlnen;
Halkına karşı kurnazlık peşindeler, Koruduğun insanlara dolap çeviriyorlar.
4 sie sagen: »Kommt, wir wollen sie vertilgen als Volk: des Namens Israel soll man fürder nicht gedenken!«
“Gelin, bu ulusun kökünü kazıyalım” diyorlar, “İsrail'in adı bir daha anılmasın!”
5 Ja, sie haben einmütigen Sinns sich beraten, ein Bündnis gegen dich geschlossen:
Hepsi sözbirliği etmiş, düzen kuruyor, Sana karşı anlaşmaya vardı:
6 die Zelte Edoms und der Ismaeliter, Moab und die Hagriter,
Edomlular, İsmaililer, Moavlılar, Hacerliler,
7 Gebal und Ammon und Amalek, das Philisterland samt den Bewohnern von Tyrus.
Geval, Ammon, Amalek, Filist ve Sur halkı.
8 Auch Assur hat sich zu ihnen gesellt, es leiht den Nachkommen Lots seinen Arm. (SELA)
Asur da onlara katıldı, Lutoğulları'na güç verdiler. (Sela)
9 Verfahre mit ihnen wie einst mit Midian, wie mit Sisera, wie mit Jabin am Bache Kison,
Onlara Midyan'a, Kişon Vadisi'nde Sisera'ya ve Yavin'e yaptığını yap:
10 die bei Endor den Untergang fanden, mit ihren Leibern das Erdreich düngten!
Onlar Eyn-Dor'da yok oldular, Toprak için gübreye döndüler.
11 Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und Seeb, und wie Sebah und Zalmunna alle ihre Fürsten,
Onların soylularına Orev ve Zeev'e yaptığını, Beylerine Zevah ve Salmunna'ya yaptığını yap.
12 die gesprochen hatten: »Wir wollen für uns erobern die Fluren Gottes!«
Onlar: “Gelin, sahiplenelim Tanrı'nın otlaklarını” demişlerdi.
13 Mein Gott, mache sie gleich dem verwehten Laub, wie Spreu vor dem Winde!
Ey Tanrım, savrulan toza, Rüzgarın sürüklediği saman çöpüne çevir onları!
14 Wie Feuer, das den Wald verzehrt, wie Flammen, welche die Berge versengen:
Orman yangını gibi, Dağları tutuşturan alev gibi,
15 so verfolge sie mit deinem Sturm und schrecke sie mit deiner Windsbraut!
Fırtınanla kovala, Kasırganla dehşete düşür onları!
16 Laß Beschämung ihr Antlitz bedecken, auf daß sie nach deinem Namen fragen, o HERR!
Utançla kapla yüzlerini, Sana yönelsinler, ya RAB.
17 Laß sie beschämt und erschreckt sein für immer, in Schande geraten und vergehn!
Sonsuza dek utanç ve dehşet içinde kalsınlar, Rezil olup yok olsunlar.
18 Sie müssen erkennen, daß du, dessen Name »HERR« ist, du allein der Höchste bist über die ganze Erde.
Senin adın RAB'dir, Anlasınlar yalnız senin yeryüzüne egemen en yüce Tanrı olduğunu.