< Psalm 83 >
1 Ein Lied, ein Psalm Asaphs. O Gott, halte dich nicht zurück,
Ne bodi tiho, oh Bog. Ne molči in ne bodi molčeč, oh Bog.
2 Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, tragen das Haupt hoch!
Kajti glej, tvoji sovražniki pripravljajo upor in tisti, ki te sovražijo, so povzdignili glavo.
3 Gegen dein Volk ersinnen sie einen Anschlag und beraten sich gegen deine Schutzbefohlnen;
Zoper tvoje ljudstvo so sprejeli prebrisan nasvet in se posvetovali zoper tvoje skrite.
4 sie sagen: »Kommt, wir wollen sie vertilgen als Volk: des Namens Israel soll man fürder nicht gedenken!«
Rekli so: »Pridimo in odrežimo jih od tega, da so narod, da Izraelovo ime ne bo več v spominu.«
5 Ja, sie haben einmütigen Sinns sich beraten, ein Bündnis gegen dich geschlossen:
Kajti skupaj so se soglasno posvetovali, združeni so zoper tebe:
6 die Zelte Edoms und der Ismaeliter, Moab und die Hagriter,
Edómova šotorska svetišča in Izmaelci; Moábovci in Hagárovci;
7 Gebal und Ammon und Amalek, das Philisterland samt den Bewohnern von Tyrus.
Gebál, Amón in Amálek; Filistejci s prebivalci Tira;
8 Auch Assur hat sich zu ihnen gesellt, es leiht den Nachkommen Lots seinen Arm. (SELA)
pridružen jim je tudi Asúr. Pomagali so Lotovim sinovom. (Sela)
9 Verfahre mit ihnen wie einst mit Midian, wie mit Sisera, wie mit Jabin am Bache Kison,
Stôri jim kakor Midjáncem, kakor Siseráju, kakor Jabínu pri potoku Kišón,
10 die bei Endor den Untergang fanden, mit ihren Leibern das Erdreich düngten!
ki so bili pokončani pri En Doru. Postali so kakor gnoj za zemljo.
11 Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und Seeb, und wie Sebah und Zalmunna alle ihre Fürsten,
Naredite njihove plemiče kakor Oréba in kakor Zeéba. Da, vse njihove prince kot Zebaha in kot Calmunája,
12 die gesprochen hatten: »Wir wollen für uns erobern die Fluren Gottes!«
ki so rekli: »Vzemimo si Božje hiše v posest.«
13 Mein Gott, mache sie gleich dem verwehten Laub, wie Spreu vor dem Winde!
Oh moj Bog, naredi jih kot pleve, kakor strnišče pred vetrom.
14 Wie Feuer, das den Wald verzehrt, wie Flammen, welche die Berge versengen:
Kakor ogenj požiga gozd in kakor plamen zažiga gore,
15 so verfolge sie mit deinem Sturm und schrecke sie mit deiner Windsbraut!
tako jih preganjaj s svojim neurjem in s svojim viharjem jih naredi prestrašene.
16 Laß Beschämung ihr Antlitz bedecken, auf daß sie nach deinem Namen fragen, o HERR!
Njihove obraze napolni s sramoto, da bodo lahko iskali tvoje ime, oh Gospod.
17 Laß sie beschämt und erschreckt sein für immer, in Schande geraten und vergehn!
Naj bodo zasramovani in zbegani na veke; da, naj bodo osramočeni in [naj] se pogubijo,
18 Sie müssen erkennen, daß du, dessen Name »HERR« ist, du allein der Höchste bist über die ganze Erde.
da bodo ljudje lahko vedeli, da si ti, čigar ime samó je Jahve, najvišji nad vso zemljo.