< Psalm 83 >
1 Ein Lied, ein Psalm Asaphs. O Gott, halte dich nicht zurück,
KEEP not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
2 Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, tragen das Haupt hoch!
For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
3 Gegen dein Volk ersinnen sie einen Anschlag und beraten sich gegen deine Schutzbefohlnen;
They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
4 sie sagen: »Kommt, wir wollen sie vertilgen als Volk: des Namens Israel soll man fürder nicht gedenken!«
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
5 Ja, sie haben einmütigen Sinns sich beraten, ein Bündnis gegen dich geschlossen:
For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
6 die Zelte Edoms und der Ismaeliter, Moab und die Hagriter,
The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
7 Gebal und Ammon und Amalek, das Philisterland samt den Bewohnern von Tyrus.
Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
8 Auch Assur hat sich zu ihnen gesellt, es leiht den Nachkommen Lots seinen Arm. (SELA)
Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. (Selah)
9 Verfahre mit ihnen wie einst mit Midian, wie mit Sisera, wie mit Jabin am Bache Kison,
Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
10 die bei Endor den Untergang fanden, mit ihren Leibern das Erdreich düngten!
Which perished at En-dor: they became as dung for the earth.
11 Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und Seeb, und wie Sebah und Zalmunna alle ihre Fürsten,
Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
12 die gesprochen hatten: »Wir wollen für uns erobern die Fluren Gottes!«
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
13 Mein Gott, mache sie gleich dem verwehten Laub, wie Spreu vor dem Winde!
O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
14 Wie Feuer, das den Wald verzehrt, wie Flammen, welche die Berge versengen:
As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
15 so verfolge sie mit deinem Sturm und schrecke sie mit deiner Windsbraut!
So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
16 Laß Beschämung ihr Antlitz bedecken, auf daß sie nach deinem Namen fragen, o HERR!
Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O Lord.
17 Laß sie beschämt und erschreckt sein für immer, in Schande geraten und vergehn!
Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
18 Sie müssen erkennen, daß du, dessen Name »HERR« ist, du allein der Höchste bist über die ganze Erde.
That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.