< Psalm 82 >
1 Ein Psalm Asaphs. Gott steht da in der Gottesversammlung,
A Psalme committed to Aspah. God standeth in the assemblie of gods: hee iudgeth among gods.
2 »Wie lange noch wollt ihr ungerecht richten und Partei für die Gottlosen nehmen? (SELA)
How long wil ye iudge vniustly, and accept the persons of the wicked? (Selah)
3 Schafft Recht dem Geringen und Verwaisten, dem Bedrückten und Dürftigen verhelft zum Recht!
Doe right to the poore and fatherlesse: doe iustice to the poore and needie.
4 Rettet den Geringen und Armen, entreißt ihn der Hand der Gottlosen!«
Deliuer the poore and needie: saue them from the hand of the wicked.
5 »Doch sie sind ohne Einsicht und ohne Erkenntnis; in Finsternis gehn sie einher, mögen der Erde Pfeiler auch alle wanken.
They knowe not and vnderstand nothing: they walke in darkenes, albeit all the foundations of the earth be mooued.
6 Wohl hab’ ich selber gesagt, daß ihr Götter seid und Söhne des Höchsten allesamt;
I haue said, Ye are gods, and ye all are children of the most High.
7 dennoch wie (gewöhnliche) Menschen sollt ihr sterben. und fallen wie irgendeiner der Fürsten.«
But ye shall die as a man, and yee princes, shall fall like others.
8 Erhebe dich, Gott, richte die Erde! Denn du bist der Erbherr über alle Völker.
O God, arise, therefore iudge thou the earth: for thou shalt inherite all nations.