< Psalm 81 >

1 Dem Musikmeister, nach der Keltertreterweise; von Asaph. Singt jubelnd dem Gott, der unsre Stärke ist,
På Gittith, till att föresjunga, Assaphs. Sjunger Gudi gladeliga, den vår starkhet är; fröjdens Jacobs Gudi.
2 Stimmt Lobgesang an und laßt die Pauken erschallen, die liebliche Zither mitsamt der Harfe!
Tager Psalmer, och för hit trummor, lusteliga harpor med psaltare.
3 Stoßt am Neumond in die Posaune, beim Vollmond zur Feier unsres Festes!
Blåser med basuner i nymånaden, i våra löfhyddohögtid.
4 Denn so ist es Satzung für Israel, ein Gebot des Gottes Jakobs;
Ty detta är en sed i Israel, och en Jacobs Guds rätt.
5 als Gesetz hat er’s für Joseph verordnet, als er auszog gegen Ägyptenland. – Eine Sprache, die ich bisher nicht gekannt, vernehme ich:
Det hafver han till ett vittnesbörd satt i Joseph, då de utur Egypti land drogo, och främmande tungomål hört hade;
6 »Ich hab’ seine Schulter der Last entzogen, seine Hände sind des Tragkorbs ledig geworden.
Och jag deras axlar ifrån bördone friade, och deras händer vid krukorna qvitta vordo.
7 Als du riefst in der Drangsal, erlöste ich dich, erhörte dich in der Hülle der Donnerwolke, prüfte dich am Haderwasser. (SELA)
Då du åkallade mig i nödene, halp jag dig ut, och bönhörde dig, då tordönen öfverföll dig; och försökte dig vid trätovattnet. (Sela)
8 ›Höre, mein Volk, ich will dich warnen! o Israel, möchtest du mir doch gehorchen!
Hör, mitt folk, jag vill betyga ibland dig; Israel, du skall höra mig;
9 Kein fremder Gott soll unter dir sein, vor keinem Gott des Auslands darfst du dich niederwerfen!
Att ibland dig ingen annar Gud är, och du ingen främmande Gud tillbeder.
10 Ich, der HERR, bin dein Gott, der dich heraufgeführt aus Ägyptenland: tu deinen Mund weit auf, so will ich ihn füllen!‹
Jag är Herren din Gud, som dig utur Egypti land fört hafver. Låt din mun vidt upp, låt mig uppfylla honom.
11 Doch mein Volk hat nicht gehört auf meine Stimme, und Israel ist mir nicht zu Willen gewesen.
Men mitt folk hörde intet mina röst, och Israel är intet om mig.
12 Da hab ich sie preisgegeben dem Starrsinn ihres Herzens: sie sollten nach ihren eignen Gedanken wandeln.
Så hafver jag låtit dem uti deras hjertas sinne, att de måga vandra efter sitt råd.
13 O wollte mein Volk doch mir gehorchen, Israel doch wandeln auf meinen Wegen!
Om mitt folk ville mig hörsamt vara, och Israel på minom vägom gå,
14 Wie bald würde ich ihre Feinde beugen und gegen ihre Dränger kehren meine Hand!
Så ville jag snart nederlägga deras fiendar, och vända mina hand emot deras motståndare.
15 Die da hassen den HERRN, die müßten ihm schmeicheln, und ihre Gerichtszeit sollte ewig währen.
Och de som Herran hata, skulle fela uppå honom; men deras tid skulle evinnerliga vara,
16 Doch ihn wollt’ ich nähren mit dem Mark des Weizens, dich sättigen aus dem Felsen mit Honig.«
Och jag skulle spisa dem med bästa hvete, och mätta dem med hannog utu hälleberget.

< Psalm 81 >