< Psalm 81 >
1 Dem Musikmeister, nach der Keltertreterweise; von Asaph. Singt jubelnd dem Gott, der unsre Stärke ist,
Радујте се Богу, који нам даје крепост; покликујте Богу Јаковљевом.
2 Stimmt Lobgesang an und laßt die Pauken erschallen, die liebliche Zither mitsamt der Harfe!
Подигните песме, дајте бубањ, слатке гусле са псалтиром.
3 Stoßt am Neumond in die Posaune, beim Vollmond zur Feier unsres Festes!
Трубите о мени у трубу, о уштапу ради празника нашег.
4 Denn so ist es Satzung für Israel, ein Gebot des Gottes Jakobs;
Јер је такав закон у Израиља, наредба од Бога Јаковљевог.
5 als Gesetz hat er’s für Joseph verordnet, als er auszog gegen Ägyptenland. – Eine Sprache, die ich bisher nicht gekannt, vernehme ich:
За сведочанство постави Јосифу ово, кад иђаше на земљу мисирску. Језик, ког не знах, чух!
6 »Ich hab’ seine Schulter der Last entzogen, seine Hände sind des Tragkorbs ledig geworden.
"Уклонио сам рамена његова од бремена, руке његове опростише се котарица.
7 Als du riefst in der Drangsal, erlöste ich dich, erhörte dich in der Hülle der Donnerwolke, prüfte dich am Haderwasser. (SELA)
У невољи си ме зазвао, и избавих те, услиших те усред грома, на води Мериви искушах те.
8 ›Höre, mein Volk, ich will dich warnen! o Israel, möchtest du mir doch gehorchen!
Слушај, народе мој, и засведочићу ти, Израиљу, о кад би ме послушао:
9 Kein fremder Gott soll unter dir sein, vor keinem Gott des Auslands darfst du dich niederwerfen!
Да не буде у тебе туђег бога, и богу страном немој се клањати.
10 Ich, der HERR, bin dein Gott, der dich heraufgeführt aus Ägyptenland: tu deinen Mund weit auf, so will ich ihn füllen!‹
Ја сам Господ, Бог твој, који сам те извео из земље мисирске; отвори уста своја, и ја ћу их напунити.
11 Doch mein Volk hat nicht gehört auf meine Stimme, und Israel ist mir nicht zu Willen gewesen.
Али не послуша народ мој глас мој, Израиљ не мари за ме.
12 Da hab ich sie preisgegeben dem Starrsinn ihres Herzens: sie sollten nach ihren eignen Gedanken wandeln.
И ја их пустих на вољу срца њихова, нека ходе по својим мислима.
13 O wollte mein Volk doch mir gehorchen, Israel doch wandeln auf meinen Wegen!
О кад би народ мој слушао мене, и синови Израиљеви ходили путевима мојим!
14 Wie bald würde ich ihre Feinde beugen und gegen ihre Dränger kehren meine Hand!
Брзо бих покорио непријатеље њихове, и на противнике њихове дигао бих руку своју;
15 Die da hassen den HERRN, die müßten ihm schmeicheln, und ihre Gerichtszeit sollte ewig währen.
Који мрзе на Господа, били би им покорни, и добри дани њихови били би довека;
16 Doch ihn wollt’ ich nähren mit dem Mark des Weizens, dich sättigen aus dem Felsen mit Honig.«
Најбољом би пшеницом хранио њих, и медом бих из камена ситио их."