< Psalm 81 >

1 Dem Musikmeister, nach der Keltertreterweise; von Asaph. Singt jubelnd dem Gott, der unsre Stärke ist,
For the leader. On the gittith. Of Asaph. Sing aloud to God our strength, shout for joy to the God of Jacob.
2 Stimmt Lobgesang an und laßt die Pauken erschallen, die liebliche Zither mitsamt der Harfe!
Raise a song, sound the timbrel, sweet lyre and harp.
3 Stoßt am Neumond in die Posaune, beim Vollmond zur Feier unsres Festes!
On the new moon blow the horn, at the full moon, the day of our festival.
4 Denn so ist es Satzung für Israel, ein Gebot des Gottes Jakobs;
For this is a statute for Israel, a ruling of the God of Jacob,
5 als Gesetz hat er’s für Joseph verordnet, als er auszog gegen Ägyptenland. – Eine Sprache, die ich bisher nicht gekannt, vernehme ich:
a witness he set up in Joseph, when he marched against Egypt’s land, where he heard an unknown voice say:
6 »Ich hab’ seine Schulter der Last entzogen, seine Hände sind des Tragkorbs ledig geworden.
‘I removed from your shoulder the burden, and freed your hands from the basket.
7 Als du riefst in der Drangsal, erlöste ich dich, erhörte dich in der Hülle der Donnerwolke, prüfte dich am Haderwasser. (SELA)
At your call of distress I delivered you, from the thundercloud I answered you. At Meribah’s waters I tested you. (Selah)
8 ›Höre, mein Volk, ich will dich warnen! o Israel, möchtest du mir doch gehorchen!
‘Listen, my people, to my warning, O Israel, if you would but listen!
9 Kein fremder Gott soll unter dir sein, vor keinem Gott des Auslands darfst du dich niederwerfen!
There must not be a strange god among you, you must bow to no foreign god.
10 Ich, der HERR, bin dein Gott, der dich heraufgeführt aus Ägyptenland: tu deinen Mund weit auf, so will ich ihn füllen!‹
I am the Lord your God who brought you up out of Egypt. Open your mouth, that I fill it.
11 Doch mein Volk hat nicht gehört auf meine Stimme, und Israel ist mir nicht zu Willen gewesen.
‘But my people did not listen to my voice, Israel would have none of me.
12 Da hab ich sie preisgegeben dem Starrsinn ihres Herzens: sie sollten nach ihren eignen Gedanken wandeln.
So to their own hard hearts I left them, to follow their own devices.
13 O wollte mein Volk doch mir gehorchen, Israel doch wandeln auf meinen Wegen!
O that my people would listen, that Israel would walk in my ways.
14 Wie bald würde ich ihre Feinde beugen und gegen ihre Dränger kehren meine Hand!
Soon would I humble their enemies, and turn my hand on their foes.
15 Die da hassen den HERRN, die müßten ihm schmeicheln, und ihre Gerichtszeit sollte ewig währen.
Those who hate the Lord would cringe before him in everlasting terror.
16 Doch ihn wollt’ ich nähren mit dem Mark des Weizens, dich sättigen aus dem Felsen mit Honig.«
But you would I feed with the richest wheat, and with honey from the rock to your heart’s desire.’

< Psalm 81 >