< Psalm 81 >

1 Dem Musikmeister, nach der Keltertreterweise; von Asaph. Singt jubelnd dem Gott, der unsre Stärke ist,
For the music director. On the gittith. A psalm of Asaph. Sing aloud to God our strength; shout for joy to the God of Jacob.
2 Stimmt Lobgesang an und laßt die Pauken erschallen, die liebliche Zither mitsamt der Harfe!
Start the song! Play the tambourine, sweet-sounding lyre, and harp.
3 Stoßt am Neumond in die Posaune, beim Vollmond zur Feier unsres Festes!
Blow the trumpet at the new moon, and at full moon, to begin our festivals,
4 Denn so ist es Satzung für Israel, ein Gebot des Gottes Jakobs;
for this is a rule for Israel, a regulation of the God of Jacob.
5 als Gesetz hat er’s für Joseph verordnet, als er auszog gegen Ägyptenland. – Eine Sprache, die ich bisher nicht gekannt, vernehme ich:
God made this statute for Joseph when he opposed the land of Egypt. I heard a voice I didn't know, saying:
6 »Ich hab’ seine Schulter der Last entzogen, seine Hände sind des Tragkorbs ledig geworden.
“I took the load from your shoulders; I freed your hands from carrying heavy baskets.
7 Als du riefst in der Drangsal, erlöste ich dich, erhörte dich in der Hülle der Donnerwolke, prüfte dich am Haderwasser. (SELA)
In your suffering you cried out to me, and I saved you. I answered you from the thundercloud. I tested you at the waters of Meribah. (Selah)
8 ›Höre, mein Volk, ich will dich warnen! o Israel, möchtest du mir doch gehorchen!
My people, listen to my warnings! Israel, please listen to me!
9 Kein fremder Gott soll unter dir sein, vor keinem Gott des Auslands darfst du dich niederwerfen!
There must not be a strange god among you; you must never bow down to foreign gods and worship them.
10 Ich, der HERR, bin dein Gott, der dich heraufgeführt aus Ägyptenland: tu deinen Mund weit auf, so will ich ihn füllen!‹
I am the Lord your God who brought you out of the land of Egypt. Open your mouth wide and I will fill it.
11 Doch mein Volk hat nicht gehört auf meine Stimme, und Israel ist mir nicht zu Willen gewesen.
But my people didn't listen to me. Israel didn't want anything to do with me.
12 Da hab ich sie preisgegeben dem Starrsinn ihres Herzens: sie sollten nach ihren eignen Gedanken wandeln.
So I sent them away to follow their stubborn thinking, living as they chose.
13 O wollte mein Volk doch mir gehorchen, Israel doch wandeln auf meinen Wegen!
If only my people would listen to me; if only Israel would follow my ways!
14 Wie bald würde ich ihre Feinde beugen und gegen ihre Dränger kehren meine Hand!
It wouldn't take me long to conquer their enemies, to strike down their foes.
15 Die da hassen den HERRN, die müßten ihm schmeicheln, und ihre Gerichtszeit sollte ewig währen.
Those who hate the Lord would cringe before him, forever doomed.
16 Doch ihn wollt’ ich nähren mit dem Mark des Weizens, dich sättigen aus dem Felsen mit Honig.«
But I would feed you the best wheat and satisfy you with honey from the rock.”

< Psalm 81 >