< Psalm 8 >
1 Dem Musikmeister, nach der Keltertreterweise; ein Psalm von David. HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist
O! Jehová, Señor nuestro, ¡cuán grande es tu nombre en toda la tierra! que has puesto tu alabanza sobre los cielos.
2 Aus der Kinder und Säuglinge Mund hast du ein Bollwerk dir zugerichtet deinen Gegnern zum Trotz, um Feinde und Widersacher verstummen zu machen.
De la boca de los chiquitos, y de los que maman, fundaste la fortaleza a causa de tus enemigos: para hacer cesar al enemigo, y al que se venga.
3 Wenn ich anschau’ deinen Himmel, das Werk deiner Finger, den Mond und die Sterne, die du hergerichtet:
Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, la luna, y las estrellas que tú compusiste,
4 was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und der Menschensohn, daß du ihn beachtest?!
¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria? ¿y el hijo del hombre, para que le visites?
5 Und doch hast du ihn nur wenig hinter die Gottheit gestellt, mit Herrlichkeit und Hoheit ihn gekrönt;
Y le hiciste poco menor que los ángeles, y le coronaste de gloria y de hermosura.
6 du hast ihm die Herrschaft verliehn über deiner Hände Werke, ja alles ihm unter die Füße gelegt:
Hicístele enseñorear de las obras de tus manos; todo lo pusiste debajo de sus pies.
7 Kleinvieh und Rinder allzumal, dazu auch die wilden Tiere des Feldes,
Ovejas, y bueyes, todo ello: y asimismo las bestias del campo.
8 die Vögel des Himmels, die Fische im Meer, alles, was die Pfade der Meere durchzieht.
Las aves de los cielos, y los peces de la mar: lo que pasa por los caminos de la mar.
9 HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!
O! Jehová, Señor nuestro, ¡cuán grande es tu nombre en toda la tierra!