< Psalm 8 >

1 Dem Musikmeister, nach der Keltertreterweise; ein Psalm von David. HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist
Ó Senhor, nosso Senhor, quão admiravel é o teu nome em toda a terra, pois pozeste a tua gloria sobre os céus!
2 Aus der Kinder und Säuglinge Mund hast du ein Bollwerk dir zugerichtet deinen Gegnern zum Trotz, um Feinde und Widersacher verstummen zu machen.
Tu ordenaste força da bocca das creanças e dos que mamam, por causa dos teus inimigos, para fazer calar ao inimigo e ao vingador.
3 Wenn ich anschau’ deinen Himmel, das Werk deiner Finger, den Mond und die Sterne, die du hergerichtet:
Quando vejo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrellas que preparaste;
4 was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und der Menschensohn, daß du ihn beachtest?!
Que é o homem mortal para que te lembres d'elle? e o filho do homem, para que o visites?
5 Und doch hast du ihn nur wenig hinter die Gottheit gestellt, mit Herrlichkeit und Hoheit ihn gekrönt;
Pois pouco menor o fizeste do que os anjos, e de gloria e de honra o coroaste.
6 du hast ihm die Herrschaft verliehn über deiner Hände Werke, ja alles ihm unter die Füße gelegt:
Fazes com que elle tenha dominio sobre as obras das tuas mãos; tudo pozeste debaixo de seus pés:
7 Kleinvieh und Rinder allzumal, dazu auch die wilden Tiere des Feldes,
Todas as ovelhas e bois, assim como os animaes do campo,
8 die Vögel des Himmels, die Fische im Meer, alles, was die Pfade der Meere durchzieht.
As aves dos céus, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9 HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!
Ó Senhor, nosso Senhor, quão admiravel é o teu nome sobre toda a terra!

< Psalm 8 >