< Psalm 8 >

1 Dem Musikmeister, nach der Keltertreterweise; ein Psalm von David. HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist
“For the leader of the music; to be accompanied with the gittith. A psalm of David.” O Jehovah, our Lord! How excellent is thy name in all the earth! Thou hast set thy glory above the heavens.
2 Aus der Kinder und Säuglinge Mund hast du ein Bollwerk dir zugerichtet deinen Gegnern zum Trotz, um Feinde und Widersacher verstummen zu machen.
Out of the mouths of babes and sucklings hast thou ordained praise, To put thine adversaries to shame, And to silence the enemy and avenger.
3 Wenn ich anschau’ deinen Himmel, das Werk deiner Finger, den Mond und die Sterne, die du hergerichtet:
When I consider thy heavens, the work of thy fingers, The moon and the stars which thou hast ordained:
4 was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und der Menschensohn, daß du ihn beachtest?!
What is man, that thou art mindful of him, And the son of man, that thou carest for him?
5 Und doch hast du ihn nur wenig hinter die Gottheit gestellt, mit Herrlichkeit und Hoheit ihn gekrönt;
Yet thou hast made him little lower than God; Thou hast crowned him with glory and honor.
6 du hast ihm die Herrschaft verliehn über deiner Hände Werke, ja alles ihm unter die Füße gelegt:
Thou hast given him dominion over the works of thy hands; Thou hast put all things under his feet, —
7 Kleinvieh und Rinder allzumal, dazu auch die wilden Tiere des Feldes,
All sheep and oxen, Yea, and the beasts of the forest;
8 die Vögel des Himmels, die Fische im Meer, alles, was die Pfade der Meere durchzieht.
The birds of the air, and the fishes of the sea, And whatever passeth through the paths of the deep.
9 HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!
O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth!

< Psalm 8 >