< Psalm 8 >

1 Dem Musikmeister, nach der Keltertreterweise; ein Psalm von David. HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist
Unto the end. For the oil and wine presses. A Psalm of David. O Lord, our Lord, how admirable is your name throughout all the earth! For your magnificence is elevated above the heavens.
2 Aus der Kinder und Säuglinge Mund hast du ein Bollwerk dir zugerichtet deinen Gegnern zum Trotz, um Feinde und Widersacher verstummen zu machen.
Out of the mouths of babes and infants, you have perfected praise, because of your enemies, so that you may destroy the enemy and the revenger.
3 Wenn ich anschau’ deinen Himmel, das Werk deiner Finger, den Mond und die Sterne, die du hergerichtet:
For I will behold your heavens, the works of your fingers: the moon and the stars, which you have founded.
4 was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und der Menschensohn, daß du ihn beachtest?!
What is man, that you are mindful of him, or the son of man, that you visit him?
5 Und doch hast du ihn nur wenig hinter die Gottheit gestellt, mit Herrlichkeit und Hoheit ihn gekrönt;
You reduced him to a little less than the Angels; you have crowned him with glory and honor,
6 du hast ihm die Herrschaft verliehn über deiner Hände Werke, ja alles ihm unter die Füße gelegt:
and you have set him over the works of your hands.
7 Kleinvieh und Rinder allzumal, dazu auch die wilden Tiere des Feldes,
You have subjected all things under his feet, all sheep and oxen, and in addition: the beasts of the field,
8 die Vögel des Himmels, die Fische im Meer, alles, was die Pfade der Meere durchzieht.
the birds of the air, and the fish of the sea, which pass through the paths of the sea.
9 HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!
O Lord, our Lord, how admirable is your name throughout all the earth!

< Psalm 8 >