< Psalm 8 >
1 Dem Musikmeister, nach der Keltertreterweise; ein Psalm von David. HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist
For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of David. O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth, Who hast set thy glory upon the heavens!
2 Aus der Kinder und Säuglinge Mund hast du ein Bollwerk dir zugerichtet deinen Gegnern zum Trotz, um Feinde und Widersacher verstummen zu machen.
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established strength, Because of thine adversaries, That thou mightest still the enemy and the avenger.
3 Wenn ich anschau’ deinen Himmel, das Werk deiner Finger, den Mond und die Sterne, die du hergerichtet:
When I consider thy heavens, the work of thy fingers, The moon and the stars, which thou hast ordained;
4 was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und der Menschensohn, daß du ihn beachtest?!
What is man, that thou art mindful of him? And the son of man, that thou visitest him?
5 Und doch hast du ihn nur wenig hinter die Gottheit gestellt, mit Herrlichkeit und Hoheit ihn gekrönt;
For thou hast made him but little lower than God, And crownest him with glory and honor.
6 du hast ihm die Herrschaft verliehn über deiner Hände Werke, ja alles ihm unter die Füße gelegt:
Thou makest him to have dominion over the works of thy hands; Thou hast put all things under his feet:
7 Kleinvieh und Rinder allzumal, dazu auch die wilden Tiere des Feldes,
All sheep and oxen, Yea, and the beasts of the field,
8 die Vögel des Himmels, die Fische im Meer, alles, was die Pfade der Meere durchzieht.
The birds of the heavens, and the fish of the sea, Whatsoever passeth through the paths of the seas.
9 HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!
O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth!