< Psalm 77 >

1 Dem Musikmeister über die Jeduthuniden; von Asaph ein Psalm. Laut ruf’ ich zu Gott, ja ich will schreien,
Načelniku godbe, naslednikov Idutunskih; psalm Asafov. Glas moj gre do Boga, ko zavpijem; glas moj do Boga, da nagne uho k meni.
2 Wenn Drangsalszeiten über mich kommen, such’ ich den Allherrn; meine Hand ist nachts ohn’ Ermatten ausgestreckt, meine Seele will sich nicht trösten lassen.
Ob času stiske svoje iščem Gospoda; roka moja je ponoči polita neprestano, duša moja se brani pripustiti tolažbo.
3 Denk’ ich an Gott, so muß ich seufzen; sinne ich nach, so verzagt mein Geist. (SELA)
Spominjam se Boga, ko trepetam in stokam; premišljam, ko duh moj omaguje presilno.
4 Du hältst mir die Augenlider offen, ich bin voll Unruhe und kann nicht reden.
Ko mi ne daš zatisniti očî, zbegan sem, tako da povedati ne morem.
5 Ich überdenke die Tage der Vorzeit, die längst entschwundenen Jahre;
Čase premišljujem starodavne, prejšnjih vekov leta.
6 ich denke bei Nacht an mein Saitenspiel, ich sinne in meinem Herzen nach, und es grübelt mein Geist und fragt:
Spominjam se godbe svoje ponočnje; v srci svojem premišljam, in duh moj preiskuje govoreč:
7 »Wird der Allherr auf ewig verstoßen und niemals wieder Gnade üben?
Ali bi vekomaj zametal Gospod; ali ne bode dalje dobrovoljen?
8 Ist seine Güte für immer erschöpft? sind seine Verheißungen abgetan für alle Zukunft?
Ali bi vekomaj opešala milost njegova; konec bilo govora od roda do roda?
9 Hat Gott vergessen, gnädig zu sein, oder im Zorn sein Erbarmen verschlossen?« (SELA)
Ali bi bil pozabil Bog mogočni deliti milost; ali bi zapiral v jezi usmiljenje svoje?
10 Da sagte ich mir: »Das bekümmert mich schmerzlich, daß das Walten des Höchsten sich hat geändert.«
Slednjič pravim: To me slabi, ko se je izpremenila Najvišjega desnica.
11 Ich will gedenken der Taten des HERRN, will gedenken deiner Wunder von der Vorzeit her,
Spominjal so bodem dejanj Gospodovih; dà, spominjal se bodem od starodavnosti vseh čudežev tvojih.
12 will sinnen über all dein Tun und deine großen Taten erwägen.
In premišljal bodem vsakatero délo tvoje; o dejanjih tvojih bodem pripovedoval:
13 O Gott, erhaben ist dein Weg: wo ist eine Gottheit so groß wie Gott?
O Bog, v svetosti je steza tvoja, kdo je Bog mogočni kakor Bog?
14 Du bist der Gott, der Wunder tut, du hast deine Macht an den Völkern bewiesen,
Ti, o Bog mogočni, čudoviti, pokazal si moč svojo na narodih.
15 hast dein Volk erlöst mit starkem Arm, die Kinder Jakobs und Josephs. (SELA)
Rešil si z roko ljudstvo svoje, sinove Jakobove, tudi Jožefa.
16 Als die Wasser dich sahen, o Gott, als die Wasser dich sahen, erbebten sie, auch die Tiefen des Weltmeers zitterten;
Videle so te vode, Bog, videle so te vode in se tresle, dà, potresla so se brezna.
17 die Wolken ergossen sich in strömenden Regen, das Gewölk ließ Donner erkrachen, und deine Pfeile fuhren einher;
Izlili so oblaki vode, glas so zagnali gornji oblaki; priletele so tudi pušice tvoje.
18 deine Donnerstimme dröhnte am Himmelsgewölbe, Blitze erhellten den Erdkreis, es bebte und schwankte die Erde.
Bobnel je grom tvoj v tistem krogu, razsvetljali so bliski vesoljni svet; potresla se je zemlja in trepetala.
19 Durchs Meer ging dein Weg dahin und dein Pfad durch gewaltige Fluten; doch deine Spuren waren nicht zu erkennen.
Skozi morje pot tvoja, in steza tvoja skozi prostorne vode, kjer sledovi tvoji niso znani,
20 Du hast dein Volk geführt wie eine Herde unter Leitung von Mose und Aaron.
Vodil si kakor čedo ljudstvo svoje, po Mojzu in Aronu.

< Psalm 77 >