< Psalm 77 >

1 Dem Musikmeister über die Jeduthuniden; von Asaph ein Psalm. Laut ruf’ ich zu Gott, ja ich will schreien,
Zborovođi. Po Jedutunu. Asafov. Psalam. Glasom svojim Bogu vapijem, glas mi se Bogu diže i on me čuje.
2 Wenn Drangsalszeiten über mich kommen, such’ ich den Allherrn; meine Hand ist nachts ohn’ Ermatten ausgestreckt, meine Seele will sich nicht trösten lassen.
U dan nevolje tražim Gospodina, noću mi se ruka neumorno pruža k njemu, ne može se utješit' duša moja.
3 Denk’ ich an Gott, so muß ich seufzen; sinne ich nach, so verzagt mein Geist. (SELA)
Spominjem se Boga i uzdišem; kad razmišljam, daha mi nestane.
4 Du hältst mir die Augenlider offen, ich bin voll Unruhe und kann nicht reden.
Vjeđe moje držiš, potresen sam, ne mogu govoriti.
5 Ich überdenke die Tage der Vorzeit, die längst entschwundenen Jahre;
Mislim na drevne dane i sjećam se davnih godina;
6 ich denke bei Nacht an mein Saitenspiel, ich sinne in meinem Herzen nach, und es grübelt mein Geist und fragt:
razmišljam noću u srcu, mislim, i duh moj ispituje:
7 »Wird der Allherr auf ewig verstoßen und niemals wieder Gnade üben?
“Hoće li Gospodin odbaciti zauvijek i hoće li ikad još biti milostiv?
8 Ist seine Güte für immer erschöpft? sind seine Verheißungen abgetan für alle Zukunft?
Je li njegova dobrota minula zauvijek, njegovo obećanje propalo za sva pokoljenja?
9 Hat Gott vergessen, gnädig zu sein, oder im Zorn sein Erbarmen verschlossen?« (SELA)
Zar Bog je zaboravio da se smiluje, ili je gnjevan zatvorio smilovanje svoje?”
10 Da sagte ich mir: »Das bekümmert mich schmerzlich, daß das Walten des Höchsten sich hat geändert.«
I govorim: “Ovo je bol moja: promijenila se desnica Višnjega.”
11 Ich will gedenken der Taten des HERRN, will gedenken deiner Wunder von der Vorzeit her,
Spominjem se djela Jahvinih, sjećam se tvojih pradavnih čudesa.
12 will sinnen über all dein Tun und deine großen Taten erwägen.
Promatram sva djela tvoja, razmatram ono što si učinio.
13 O Gott, erhaben ist dein Weg: wo ist eine Gottheit so groß wie Gott?
Svet je tvoj put, o Bože: koji je bog tako velik kao Bog naš?
14 Du bist der Gott, der Wunder tut, du hast deine Macht an den Völkern bewiesen,
Ti si Bog koji čudesa stvaraš, na pucima si pokazao silu svoju.
15 hast dein Volk erlöst mit starkem Arm, die Kinder Jakobs und Josephs. (SELA)
Mišicom si izbavio narod svoj, sinove Jakovljeve i Josipove.
16 Als die Wasser dich sahen, o Gott, als die Wasser dich sahen, erbebten sie, auch die Tiefen des Weltmeers zitterten;
Vode te ugledaše, Bože, ugledaše te vode i ustuknuše, bezdani se uzburkaše.
17 die Wolken ergossen sich in strömenden Regen, das Gewölk ließ Donner erkrachen, und deine Pfeile fuhren einher;
Oblaci prosuše vode, oblaci zatutnjiše gromom i tvoje strijele poletješe.
18 deine Donnerstimme dröhnte am Himmelsgewölbe, Blitze erhellten den Erdkreis, es bebte und schwankte die Erde.
Grmljavina tvoja u vihoru zaori, munje rasvijetliše krug zemaljski, zemlja se zatrese i zadrhta.
19 Durchs Meer ging dein Weg dahin und dein Pfad durch gewaltige Fluten; doch deine Spuren waren nicht zu erkennen.
Kroz more put se otvori tebi i tvoja staza kroz vode goleme, a tragova tvojih nitko ne vidje.
20 Du hast dein Volk geführt wie eine Herde unter Leitung von Mose und Aaron.
Ti si svoj narod vodio kao stado rukama Mojsija i Arona.

< Psalm 77 >