< Psalm 76 >
1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel; ein Psalm von Asaph, ein Lied. Allbekannt ist Gott in Juda,
in finem in laudibus psalmus Asaph canticum ad Assyrium notus in Iudaea Deus in Israhel magnum nomen eius
2 in Salem erstand seine Hütte und seine Wohnstatt in Zion.
et factus est in pace locus eius et habitatio eius in Sion
3 Allda hat er zerbrochen des Bogens Blitze, Schild und Schwert und jegliche Kriegswehr. (SELA)
ibi confregit potentias arcuum scutum et gladium et bellum diapsalma
4 Ruhmvoll bist du, herrlich von den ewigen Bergen her.
inluminas tu mirabiliter de montibus aeternis
5 Ausgeplündert wurden die tapferen Streiter, sanken hin in ihren Todesschlaf, und all den Helden versagte der Arm:
turbati sunt omnes insipientes corde dormierunt somnum suum et nihil invenerunt omnes viri divitiarum manibus suis
6 vor deinem Drohruf, du Gott Jakobs, sanken in Betäubung so Wagen wie Rosse.
ab increpatione tua Deus Iacob dormitaverunt qui ascenderunt equos
7 Ja du bist furchtbar, und wer kann bestehn vor dir, sobald dein Zorn entbrannt ist?
tu terribilis es et quis resistet tibi ex tunc ira tua
8 Vom Himmel her kündigtest du das Gericht an: da erschrak die Erde und wurde still,
de caelo auditum fecisti iudicium terra timuit et quievit
9 als Gott sich erhob zum Gerichtsvollzug, um allen Bedrückten auf Erden zu helfen. (SELA)
cum exsurgeret in iudicium Deus ut salvos faceret omnes mansuetos terrae diapsalma
10 Denn der Menschen Grimm wird dir zum Lobpreis, wenn zuletzt du dich gürtest mit Zornesflammen.
quoniam cogitatio hominis confitebitur tibi et reliquiae cogitationis diem festum agent tibi
11 Bringt Gelübde dar und erfüllt sie dem HERRN, eurem Gott: alle, die ihn rings umgeben, müssen Geschenke dem Schrecklichen bringen,
vovete et reddite Domino Deo vestro omnes qui in circuitu eius adferent munera terribili
12 ihm, der den Hochmut der Fürsten dämpft und furchtbar ist den Königen der Erde.
et ei qui aufert spiritus principum terribili apud reges terrae