< Psalm 76 >
1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel; ein Psalm von Asaph, ein Lied. Allbekannt ist Gott in Juda,
For the chief musician, on stringed instruments. A psalm of Asaph, a song. God has made himself known in Judah; his name is great in Israel.
2 in Salem erstand seine Hütte und seine Wohnstatt in Zion.
His tent is in Salem; his dwelling place is in Zion.
3 Allda hat er zerbrochen des Bogens Blitze, Schild und Schwert und jegliche Kriegswehr. (SELA)
There he broke the arrows of the bow, the shield, the sword, and the other weapons of war. (Selah)
4 Ruhmvoll bist du, herrlich von den ewigen Bergen her.
You shine brightly and reveal your glory, as you descend from the mountains, where you killed your victims.
5 Ausgeplündert wurden die tapferen Streiter, sanken hin in ihren Todesschlaf, und all den Helden versagte der Arm:
The bravehearted were plundered; they fell asleep. All the warriors were helpless.
6 vor deinem Drohruf, du Gott Jakobs, sanken in Betäubung so Wagen wie Rosse.
At your rebuke, God of Jacob, both rider and horse fell asleep.
7 Ja du bist furchtbar, und wer kann bestehn vor dir, sobald dein Zorn entbrannt ist?
You, yes you, are to be feared; who can stand in your sight when you are angry?
8 Vom Himmel her kündigtest du das Gericht an: da erschrak die Erde und wurde still,
From heaven you made your judgment heard; the earth was afraid and silent
9 als Gott sich erhob zum Gerichtsvollzug, um allen Bedrückten auf Erden zu helfen. (SELA)
when you, God, arose to execute judgment and to save all the oppressed of the earth. (Selah)
10 Denn der Menschen Grimm wird dir zum Lobpreis, wenn zuletzt du dich gürtest mit Zornesflammen.
Surely your angry judgment against humanity will bring you praise; you gird yourself with what is left of your anger.
11 Bringt Gelübde dar und erfüllt sie dem HERRN, eurem Gott: alle, die ihn rings umgeben, müssen Geschenke dem Schrecklichen bringen,
Make vows to Yahweh your God and keep them. May all who surround him bring gifts to him who is to be feared.
12 ihm, der den Hochmut der Fürsten dämpft und furchtbar ist den Königen der Erde.
He cuts off the spirit of the princes; he is feared by the kings of the earth.