< Psalm 76 >
1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel; ein Psalm von Asaph, ein Lied. Allbekannt ist Gott in Juda,
[For the Chief Musician. On stringed instruments. A Psalm by Asaph. A song.] In Judah, God is known. His name is great in Israel.
2 in Salem erstand seine Hütte und seine Wohnstatt in Zion.
And his abode is in Salem, and his lair in Zion.
3 Allda hat er zerbrochen des Bogens Blitze, Schild und Schwert und jegliche Kriegswehr. (SELA)
There he broke the flaming arrows of the bow, the shield, and the sword, and the weapons of war. (Selah)
4 Ruhmvoll bist du, herrlich von den ewigen Bergen her.
Glorious are you, and excellent, more than mountains of game.
5 Ausgeplündert wurden die tapferen Streiter, sanken hin in ihren Todesschlaf, und all den Helden versagte der Arm:
Valiant men lie plundered, they have slept their last sleep. None of the men of war can lift their hands.
6 vor deinem Drohruf, du Gott Jakobs, sanken in Betäubung so Wagen wie Rosse.
At your rebuke, God of Jacob, both chariot and horse are cast into a deep sleep.
7 Ja du bist furchtbar, und wer kann bestehn vor dir, sobald dein Zorn entbrannt ist?
You, even you, are to be feared. Who can stand in your sight when you are angry?
8 Vom Himmel her kündigtest du das Gericht an: da erschrak die Erde und wurde still,
You pronounced judgment from heaven. The earth feared, and was silent,
9 als Gott sich erhob zum Gerichtsvollzug, um allen Bedrückten auf Erden zu helfen. (SELA)
when God arose to judgment, to save all the afflicted ones of the earth. (Selah)
10 Denn der Menschen Grimm wird dir zum Lobpreis, wenn zuletzt du dich gürtest mit Zornesflammen.
Surely the wrath of man praises you. The survivors of your wrath are restrained.
11 Bringt Gelübde dar und erfüllt sie dem HERRN, eurem Gott: alle, die ihn rings umgeben, müssen Geschenke dem Schrecklichen bringen,
Make vows to the LORD your God, and fulfill them. Let all of his neighbors bring presents to him who is to be feared.
12 ihm, der den Hochmut der Fürsten dämpft und furchtbar ist den Königen der Erde.
He humbles the spirit of princes. He is feared by the kings of the earth.