< Psalm 76 >

1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel; ein Psalm von Asaph, ein Lied. Allbekannt ist Gott in Juda,
Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.
2 in Salem erstand seine Hütte und seine Wohnstatt in Zion.
Gud er kendt i Juda, hans Navn er stort i Israel,
3 Allda hat er zerbrochen des Bogens Blitze, Schild und Schwert und jegliche Kriegswehr. (SELA)
i Salem er hans Hytte, hans Bolig er paa Zion.
4 Ruhmvoll bist du, herrlich von den ewigen Bergen her.
Der brød han Buens Lyn, Skjold og Sværd og Krigsværn. (Sela)
5 Ausgeplündert wurden die tapferen Streiter, sanken hin in ihren Todesschlaf, und all den Helden versagte der Arm:
Frygtelig var du, herlig paa de evige Bjerge.
6 vor deinem Drohruf, du Gott Jakobs, sanken in Betäubung so Wagen wie Rosse.
De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og Kraften svigted alle de stærke Kæmper.
7 Ja du bist furchtbar, und wer kann bestehn vor dir, sobald dein Zorn entbrannt ist?
Jakobs Gud, da du trued, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn.
8 Vom Himmel her kündigtest du das Gericht an: da erschrak die Erde und wurde still,
Frygtelig er du! Hvo holder Stand mod dig i din Vredes Vælde?
9 als Gott sich erhob zum Gerichtsvollzug, um allen Bedrückten auf Erden zu helfen. (SELA)
Fra Himlen fældte du Dom, Jorden grued og tav,
10 Denn der Menschen Grimm wird dir zum Lobpreis, wenn zuletzt du dich gürtest mit Zornesflammen.
da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg paa Jord. (Sela)
11 Bringt Gelübde dar und erfüllt sie dem HERRN, eurem Gott: alle, die ihn rings umgeben, müssen Geschenke dem Schrecklichen bringen,
Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
12 ihm, der den Hochmut der Fürsten dämpft und furchtbar ist den Königen der Erde.
Aflæg Løfter og indfri dem for HERREN eders Gud, alle omkring ham skal bringe den Frygtindgydende Gaver. Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.

< Psalm 76 >