< Psalm 75 >
1 Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Vertilge nicht«; ein Psalm von Asaph, ein Lied. Wir preisen dich, Gott, wir preisen!
TO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A PSALM OF ASAPH. A SONG. We have given thanks to You, O God, We have given thanks, and Your Name [is] near, They have recounted Your wonders.
2 »Wenn ich die Zeit gekommen erachte, dann halte ich gerechtes Gericht.
When I receive an appointment, I judge uprightly.
3 Mag wanken die Erde mit allen ihren Bewohnern: ich bin’s, der ihre Säulen festgestellt. (SELA)
The earth and all its inhabitants are melted, I have pondered its pillars. (Selah)
4 Ich rufe den Stolzen zu: ›Seid nicht stolz!‹ und den Frevlern: ›Hebt den Kopf nicht hoch!
I have said to the boastful, “Do not be boastful,” And to the wicked, “Do not raise up a horn.”
5 Hebt euren Kopf nicht gar so hoch, redet nicht vermessen mit gerecktem Hals!‹« –
Do not raise up your horn on high (You speak with a stiff neck).
6 Denn nicht vom Aufgang (der Sonne) noch vom Niedergang und nicht von der Wüste her kommt die Erhöhung;
For not from the east, or from the west, Nor from the wilderness—[is] elevation.
7 nein, Gott ist’s, der da richtet: diesen erniedrigt und jenen erhöht er.
But God [is] judging, This He makes low—and this He lifts up.
8 Denn ein Becher ist in der Hand des HERRN mit schäumendem Wein, voll von berauschender Mischung; und er schenkt daraus ein: sogar die Hefen davon müssen schlürfen und trinken alle Frevler der Erde.
For a cup [is] in the hand of YHWH, And the wine has foamed, It is full of mixture, and He pours out of it, Surely wring out its dregs, And all the wicked of the earth drink,
9 Ich aber will das ewig verkünden, will lobsingen dem Gotte Jakobs;
And I declare [it] for all time, I sing praise to the God of Jacob.
10 und alle Hörner der Frevler will ich abhaun, doch die Hörner der Gerechten sollen erhöht sein.
And I cut off all horns of the wicked, The horns of the righteous are exalted!