< Psalm 75 >
1 Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Vertilge nicht«; ein Psalm von Asaph, ein Lied. Wir preisen dich, Gott, wir preisen!
Unto you, O God, do we give thanks, unto you do we give thanks: for that your name is near your wondrous works declare.
2 »Wenn ich die Zeit gekommen erachte, dann halte ich gerechtes Gericht.
When I shall receive the congregation I will judge uprightly.
3 Mag wanken die Erde mit allen ihren Bewohnern: ich bin’s, der ihre Säulen festgestellt. (SELA)
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. (Selah)
4 Ich rufe den Stolzen zu: ›Seid nicht stolz!‹ und den Frevlern: ›Hebt den Kopf nicht hoch!
I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:
5 Hebt euren Kopf nicht gar so hoch, redet nicht vermessen mit gerecktem Hals!‹« –
Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
6 Denn nicht vom Aufgang (der Sonne) noch vom Niedergang und nicht von der Wüste her kommt die Erhöhung;
For promotion comes neither from the east, nor from the west, nor from the south.
7 nein, Gott ist’s, der da richtet: diesen erniedrigt und jenen erhöht er.
But God is the judge: he puts down one, and sets up another.
8 Denn ein Becher ist in der Hand des HERRN mit schäumendem Wein, voll von berauschender Mischung; und er schenkt daraus ein: sogar die Hefen davon müssen schlürfen und trinken alle Frevler der Erde.
For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he pours out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.
9 Ich aber will das ewig verkünden, will lobsingen dem Gotte Jakobs;
But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.
10 und alle Hörner der Frevler will ich abhaun, doch die Hörner der Gerechten sollen erhöht sein.
All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted.