< Psalm 72 >
1 Von Salomo. Gott, dein richterlich Walten verleihe dem König
Za Salomona: Bog, sodbe svoje kralju daj in pravico svojo sinu kraljevemu.
2 daß er dein Volk mit Gerechtigkeit richte und deine Elenden nach dem Recht!
Sodi naj ljudstvo tvoje pravično, in uboge tvoje po pravici.
3 Laß die Berge dem Volke Frieden tragen und die Hügel sich kleiden in Gerechtigkeit!
Mir naj ljudstvu gore rodé, in griči zavoljo pravice.
4 Er schaffe Recht den Elenden im Volk, er helfe den armen Leuten und zertrete den Bedrücker.
Rešil bode ljudstva siromake, otél ubogih sinove, a zdrobil zatiralca.
5 Möge er leben, solange die Sonne scheint und der Mond (uns leuchtet), von Geschlecht zu Geschlecht!
Čestili te bodejo, dokler bode solnce, in dokler bode trajal mesec do večnega róda.
6 Er möge sein wie Regen für frischgemähte Wiesen, wie Regenschauer, die das Land besprengen!
Kakor ko pride dež nad travo pokošeno, ko deževje, moča zemlji,
7 In seinen Tagen möge der Gerechte blühen und Friede in Fülle bestehn, bis kein Mond mehr scheint.
Bode v cvetu o času njegovem pravični, in mirú obilost, dokler da ne bode meseca.
8 Er herrsche von Meer zu Meer und vom Euphratstrom bis hin an die Enden der Erde!
In gospodoval bode od morja do morja in od reke do mej zemljé.
9 Vor ihm müssen die Steppenvölker die Knie beugen und seine Feinde den Staub lecken;
Pred njim se bodo klanjali in čestili ga tujci; in prah bodejo lizali sovražniki njegovi.
10 die Könige von Tharsis und den Meeresländern müssen Geschenke ihm bringen, die Herrscher von Saba und Seba Abgaben entrichten;
Kralji morski in otočani nosili mu bodejo darí; kralji iz Sabeje in Sabe prinesó mu darilo.
11 ja huldigen müssen ihm alle Könige, die Völker alle ihm dienen!
Dâ, klanjali se bodo vsi kralji; vsi narodi mu bodejo služili.
12 Denn er wird den Armen retten, der um Hilfe schreit, den Leidenden und den, der keinen Helfer hat.
Ker rešil bode ljudstvo vpijoče, in ubozega, kateremu ne bode pomočnika.
13 Er wird sich erbarmen des Schwachen und Armen und Hilfe gewähren den Seelen der Armen;
Prizanašal bode siromaku in potrebnemu, in duše potrebnih bode rešil.
14 aus Bedrückung und Gewalttat wird er ihre Seelen erlösen, und ihr Blut wird kostbar sein in seinen Augen.
Zvijače in silovitosti bode otél njih dušo; tako draga je njih kri v očeh njegovih.
15 So lebe er denn, und man gebe ihm vom Golde aus Saba, man bete immerdar für ihn und segne ihn allezeit!
Torej, dokler bode živel, dajal mu bode zlata Sabejskega, in prosil bode zanj neprestano, ves dan ga blagoslavljal.
16 Fülle von Korn möge sein im Lande bis auf die Gipfel der Berge, es rausche seine Frucht wie der Libanon! Und aus den Städten blühe das Volk hervor so zahlreich wie das Gras der Erde!
Kjer bode peščica pšenice na zemlji, na vrhu gorâ, majal se bode kakor Libanon sad njegov, in cveli bodejo meščani kakor trava zemeljska.
17 Sein Name möge ewig bestehn: solange die Sonne scheint, lebe sein Name fort, so daß man in ihm sich Segen wünscht und alle Völker ihn glücklich preisen!
Imé njegovo bode vekomaj; dokler bode solnce, poganjalo bode ime njegovo; in blagoslavljajoč se v njem bodo ga blagrovali vsi narodi.
18 Gepriesen sei Gott der HERR, der Gott Israels, der Wunder vollbringt, er allein!
Slava Gospodu, Bogu, Izraelovemu, kateri sam dela čuda.
19 Und gepriesen sei sein herrlicher Name in Ewigkeit, und die ganze Erde sei seiner Herrlichkeit voll! Amen, ja Amen! –
In blagoslovljeno ime slave njegove vekomaj, in slave njegove naj se napolni vsa zemlja; zgôdi se, in zgôdi se!
20 Zu Ende sind die Gebete Davids, des Sohnes Isais.
Konec je molitev Davidovih, sina Izajevega.