< Psalm 72 >
1 Von Salomo. Gott, dein richterlich Walten verleihe dem König
ソロモンの歌 神よ、あなたの公平を王に与え、あなたの義を王の子に与えてください。
2 daß er dein Volk mit Gerechtigkeit richte und deine Elenden nach dem Recht!
彼は義をもってあなたの民をさばき、公平をもってあなたの貧しい者をさばくように。
3 Laß die Berge dem Volke Frieden tragen und die Hügel sich kleiden in Gerechtigkeit!
もろもろの山と丘とは義によって民に平和を与えるように。
4 Er schaffe Recht den Elenden im Volk, er helfe den armen Leuten und zertrete den Bedrücker.
彼は民の貧しい者の訴えを弁護し、乏しい者に救を与え、しえたげる者を打ち砕くように。
5 Möge er leben, solange die Sonne scheint und der Mond (uns leuchtet), von Geschlecht zu Geschlecht!
彼は日と月とのあらんかぎり、世々生きながらえるように。
6 Er möge sein wie Regen für frischgemähte Wiesen, wie Regenschauer, die das Land besprengen!
彼は刈り取った牧草の上に降る雨のごとく、地を潤す夕立ちのごとく臨むように。
7 In seinen Tagen möge der Gerechte blühen und Friede in Fülle bestehn, bis kein Mond mehr scheint.
彼の世に義は栄え、平和は月のなくなるまで豊かであるように。
8 Er herrsche von Meer zu Meer und vom Euphratstrom bis hin an die Enden der Erde!
彼は海から海まで治め、川から地のはてまで治めるように。
9 Vor ihm müssen die Steppenvölker die Knie beugen und seine Feinde den Staub lecken;
彼のあだは彼の前にかがみ、彼の敵はちりをなめるように。
10 die Könige von Tharsis und den Meeresländern müssen Geschenke ihm bringen, die Herrscher von Saba und Seba Abgaben entrichten;
タルシシおよび島々の王たちはみつぎを納め、シバとセバの王たちは贈り物を携えて来るように。
11 ja huldigen müssen ihm alle Könige, die Völker alle ihm dienen!
もろもろの王は彼の前にひれ伏し、もろもろの国民は彼に仕えるように。
12 Denn er wird den Armen retten, der um Hilfe schreit, den Leidenden und den, der keinen Helfer hat.
彼は乏しい者をその呼ばわる時に救い、貧しい者と、助けなき者とを救う。
13 Er wird sich erbarmen des Schwachen und Armen und Hilfe gewähren den Seelen der Armen;
彼は弱い者と乏しい者とをあわれみ、乏しい者のいのちを救い、
14 aus Bedrückung und Gewalttat wird er ihre Seelen erlösen, und ihr Blut wird kostbar sein in seinen Augen.
彼らのいのちを、しえたげと暴力とからあがなう。彼らの血は彼の目に尊い。
15 So lebe er denn, und man gebe ihm vom Golde aus Saba, man bete immerdar für ihn und segne ihn allezeit!
彼は生きながらえ、シバの黄金が彼にささげられ、彼のために絶えず祈がささげられ、ひねもす彼のために祝福が求められるように。
16 Fülle von Korn möge sein im Lande bis auf die Gipfel der Berge, es rausche seine Frucht wie der Libanon! Und aus den Städten blühe das Volk hervor so zahlreich wie das Gras der Erde!
国のうちには穀物が豊かにみのり、その実はレバノンのように山々の頂に波打ち、人々は野の草のごとく町々に栄えるように。
17 Sein Name möge ewig bestehn: solange die Sonne scheint, lebe sein Name fort, so daß man in ihm sich Segen wünscht und alle Völker ihn glücklich preisen!
彼の名はとこしえに続き、その名声は日のあらん限り、絶えることのないように。人々は彼によって祝福を得、もろもろの国民は彼をさいわいなる者ととなえるように。
18 Gepriesen sei Gott der HERR, der Gott Israels, der Wunder vollbringt, er allein!
イスラエルの神、主はほむべきかな。ただ主のみ、くすしきみわざをなされる。
19 Und gepriesen sei sein herrlicher Name in Ewigkeit, und die ganze Erde sei seiner Herrlichkeit voll! Amen, ja Amen! –
その光栄ある名はとこしえにほむべきかな。全地はその栄光をもって満たされるように。アァメン、アァメン。
20 Zu Ende sind die Gebete Davids, des Sohnes Isais.
エッサイの子ダビデの祈は終った。