< Psalm 72 >

1 Von Salomo. Gott, dein richterlich Walten verleihe dem König
A psalm of Solomon. God, please give the king fairness, and give the king's son the ability to do what's right.
2 daß er dein Volk mit Gerechtigkeit richte und deine Elenden nach dem Recht!
May he rightly judge your people, and may he be fair to the poor.
3 Laß die Berge dem Volke Frieden tragen und die Hügel sich kleiden in Gerechtigkeit!
May the mountains bring peace to the people, and the hills bring goodness.
4 Er schaffe Recht den Elenden im Volk, er helfe den armen Leuten und zertrete den Bedrücker.
May he defend the poor and save their children, may he crush those who oppress them.
5 Möge er leben, solange die Sonne scheint und der Mond (uns leuchtet), von Geschlecht zu Geschlecht!
May they respect him as long as the sun and the moon shine above, for all generations.
6 Er möge sein wie Regen für frischgemähte Wiesen, wie Regenschauer, die das Land besprengen!
May his reign be like rain falling on new grass, like showers that water the earth.
7 In seinen Tagen möge der Gerechte blühen und Friede in Fülle bestehn, bis kein Mond mehr scheint.
May those who live right prosper under his rule; may there be great prosperity until the moon is no more.
8 Er herrsche von Meer zu Meer und vom Euphratstrom bis hin an die Enden der Erde!
May he rule from sea to sea, from the river to the ends of the earth.
9 Vor ihm müssen die Steppenvölker die Knie beugen und seine Feinde den Staub lecken;
Desert tribes will kneel before him; and his enemies will bite the dust.
10 die Könige von Tharsis und den Meeresländern müssen Geschenke ihm bringen, die Herrscher von Saba und Seba Abgaben entrichten;
The kings of Tarshish and the islands will bring him tribute; the kings of Sheba and Seba will present him with gifts.
11 ja huldigen müssen ihm alle Könige, die Völker alle ihm dienen!
Every king will bow down to him; every nation will serve him.
12 Denn er wird den Armen retten, der um Hilfe schreit, den Leidenden und den, der keinen Helfer hat.
He will help the poor when they cry out to him, and help those who are suffering that have no one to support them.
13 Er wird sich erbarmen des Schwachen und Armen und Hilfe gewähren den Seelen der Armen;
He has pity on the poor and needy—he saves their lives!
14 aus Bedrückung und Gewalttat wird er ihre Seelen erlösen, und ihr Blut wird kostbar sein in seinen Augen.
He rescues them from violence and oppression, for their lives mean so much to him.
15 So lebe er denn, und man gebe ihm vom Golde aus Saba, man bete immerdar für ihn und segne ihn allezeit!
May he live long! May the gold from Sheba be given to him. May people always pray for him and bless him all day long.
16 Fülle von Korn möge sein im Lande bis auf die Gipfel der Berge, es rausche seine Frucht wie der Libanon! Und aus den Städten blühe das Volk hervor so zahlreich wie das Gras der Erde!
May there be plenty of grain in the land, even growing on mountain-tops. May the fruit on the trees sway like the trees of Lebanon. May the people in the city flourish like grass in a field.
17 Sein Name möge ewig bestehn: solange die Sonne scheint, lebe sein Name fort, so daß man in ihm sich Segen wünscht und alle Völker ihn glücklich preisen!
May his fame live forever, may it last as long as the sun. May all nations be blessed through him, and may they praise him.
18 Gepriesen sei Gott der HERR, der Gott Israels, der Wunder vollbringt, er allein!
Praise the Lord God, the God of Israel, who is the only one who can do such fantastic things!
19 Und gepriesen sei sein herrlicher Name in Ewigkeit, und die ganze Erde sei seiner Herrlichkeit voll! Amen, ja Amen! –
Praise his wonderful nature forever! May the whole world be full of his glory! Amen and amen!
20 Zu Ende sind die Gebete Davids, des Sohnes Isais.
(This is the end of the psalms of David, son of Jesse.)

< Psalm 72 >