< Psalm 72 >

1 Von Salomo. Gott, dein richterlich Walten verleihe dem König
A Psalm according to Solomon.
2 daß er dein Volk mit Gerechtigkeit richte und deine Elenden nach dem Recht!
Give your judgment, O God, to the king, and your justice to the king’s son, to judge your people with justice and your poor with judgment.
3 Laß die Berge dem Volke Frieden tragen und die Hügel sich kleiden in Gerechtigkeit!
Let the mountains take up peace for the people, and the hills, justice.
4 Er schaffe Recht den Elenden im Volk, er helfe den armen Leuten und zertrete den Bedrücker.
He will judge the poor of the people, and he will bring salvation to the sons of the poor. And he will humble the false accuser.
5 Möge er leben, solange die Sonne scheint und der Mond (uns leuchtet), von Geschlecht zu Geschlecht!
And he will remain, with the sun and before the moon, from generation to generation.
6 Er möge sein wie Regen für frischgemähte Wiesen, wie Regenschauer, die das Land besprengen!
He will descend like rain upon fleece, and like showers showering upon the earth.
7 In seinen Tagen möge der Gerechte blühen und Friede in Fülle bestehn, bis kein Mond mehr scheint.
In his days, justice will rise like the sun, with abundance of peace, until the moon is taken away.
8 Er herrsche von Meer zu Meer und vom Euphratstrom bis hin an die Enden der Erde!
And he will rule from sea to sea and from the river to the limits of the whole world.
9 Vor ihm müssen die Steppenvölker die Knie beugen und seine Feinde den Staub lecken;
In his sight, the Ethiopians will fall prostrate, and his enemies will lick the ground.
10 die Könige von Tharsis und den Meeresländern müssen Geschenke ihm bringen, die Herrscher von Saba und Seba Abgaben entrichten;
The kings of Tarshish and the islands will offer gifts. The kings of Arabia and of Seba will bring gifts.
11 ja huldigen müssen ihm alle Könige, die Völker alle ihm dienen!
And all the kings of the earth shall adore him. All nations will serve him.
12 Denn er wird den Armen retten, der um Hilfe schreit, den Leidenden und den, der keinen Helfer hat.
For he will free the poor from the powerful, and the poor one who has no helper.
13 Er wird sich erbarmen des Schwachen und Armen und Hilfe gewähren den Seelen der Armen;
He will spare the poor and the indigent, and he will bring salvation to the souls of the poor.
14 aus Bedrückung und Gewalttat wird er ihre Seelen erlösen, und ihr Blut wird kostbar sein in seinen Augen.
He will redeem their souls from usuries and from iniquity, and their names shall be honorable in his sight.
15 So lebe er denn, und man gebe ihm vom Golde aus Saba, man bete immerdar für ihn und segne ihn allezeit!
And he will live, and to him will be given from the gold of Arabia, and by him they will always adore. They will bless him all day long.
16 Fülle von Korn möge sein im Lande bis auf die Gipfel der Berge, es rausche seine Frucht wie der Libanon! Und aus den Städten blühe das Volk hervor so zahlreich wie das Gras der Erde!
And there will be a firmament on earth, at the summits of mountains: its fruits will be extolled above Lebanon, and those of the city will flourish like the grass of the earth.
17 Sein Name möge ewig bestehn: solange die Sonne scheint, lebe sein Name fort, so daß man in ihm sich Segen wünscht und alle Völker ihn glücklich preisen!
May his name be blessed forever; may his name remain before the sun. And all the tribes of the earth will be blessed in him. All nations will magnify him.
18 Gepriesen sei Gott der HERR, der Gott Israels, der Wunder vollbringt, er allein!
Blessed is the Lord, God of Israel, who alone does wondrous things.
19 Und gepriesen sei sein herrlicher Name in Ewigkeit, und die ganze Erde sei seiner Herrlichkeit voll! Amen, ja Amen! –
And blessed is the name of his majesty in eternity. And all the earth will be filled with his majesty. Amen. Amen.
20 Zu Ende sind die Gebete Davids, des Sohnes Isais.
The praises of David, the son of Jesse, have reached an end.

< Psalm 72 >