< Psalm 71 >
1 Bei dir, HERR, suche ich Zuflucht: laß mich nimmermehr enttäuscht werden!
In you, LORD, I take refuge. Never let me be disappointed.
2 Nach deiner Gerechtigkeit rette und befreie mich, neige dein Ohr mir zu und hilf mir!
Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
3 Sei mir ein schützender Fels, zu dem ich allzeit fliehen kann; du hast ja geboten, mich zu retten, denn mein Fels und meine Burg bist du.
Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 Mein Gott, errette mich aus des Gottlosen Hand, aus der Faust des Frevlers und Gewaltmenschen!
Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
5 Denn du bist meine Hoffnung, HERR, mein Gott, du meine Zuversicht von Jugend an.
For you are my hope, LORD; my confidence from my youth.
6 Auf dich hab’ ich mich gestützt seit meiner Geburt; aus dem Mutterschoß hast du mich ans Licht gezogen: dir hat mein Lobpreis immer gegolten.
I have relied on you from the womb. From my mother's womb you are my strength. I will always praise you.
7 Wie ein Wunder komme ich vielen vor, doch du bist meine starke Zuflucht.
I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
8 Mein Mund ist deines Ruhmes voll, allzeit voll von deiner Verherrlichung.
My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
9 Verwirf mich nicht in den Tagen des Alters, beim Schwinden meiner Kraft verlaß mich nicht!
Do not reject me in my old age. Do not forsake me when my strength fails.
10 Denn schon verhandeln meine Feinde über mich, und die den Tod mir wünschen, beraten sich zusammen
For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
11 und sagen: »Gott hat ihn verlassen: verfolgt und ergreift ihn, denn er hat keinen Retter!«
saying, "God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him."
12 O Gott, bleib du nicht fern von mir, mein Gott, eil’ mir zu Hilfe!
God, do not be far from me. My God, hurry to help me.
13 Es müssen enttäuscht und vernichtet werden, die mich befeinden! Laß alle in Schmach und Schande sich hüllen, die mein Unglück suchen!
Let my accusers be put to shame and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
14 Ich aber will immerdar harren und all deinen Ruhm noch mehren.
But I will always hope, and will add to all of your praise.
15 Mein Mund soll deine Gerechtigkeit künden, allzeit deine Heilserweise, denn ich vermag sie nicht zu zählen.
My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I do not know its full measure.
16 Kommen will ich mit den Machttaten Gottes des HERRN, will preisen deine Gerechtigkeit, dich allein.
I will come with the mighty acts of the Lord GOD. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
17 Du hast mich, o Gott, von Jugend auf gelehrt, und bis hierher habe ich deine Wunder verkündet;
God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
18 doch auch bis zum Greisenalter und grauen Haar verlaß mich nicht, o Gott, auf daß ich deinen Arm verkünde den Zeitgenossen und allen, die noch kommen werden, deine Macht.
Yes, even when I am old and gray-haired, God, do not forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
19 Gott, deine Gerechtigkeit reicht bis hoch an den Himmel; der du große Dinge getan, o Gott, wer ist dir gleich?
Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
20 Du hast viel Not und Leid uns fühlen lassen: du wirst uns auch wieder beleben und aus den Tiefen der Erde empor uns führen.
You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
21 Du wirst mich um so höher erheben und mit Trost dich wieder zu mir wenden.
Increase my honor, and comfort me again.
22 So will denn auch ich dich preisen mit Saitenspiel, für deine Treue dir danken, mein Gott; ich will auf der Zither dir spielen, du Heiliger Israels.
I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
23 Jubeln sollen meine Lippen, wenn ich dir spiele, und zugleich meine Seele, die du erlöst hast;
My lips shall shout for joy. My soul, which you have redeemed, sings praises to you.
24 auch meine Zunge soll allezeit von deiner Gerechtigkeit reden, denn enttäuscht, denn schamrot sind geworden, die mein Unglück suchten.
My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.