< Psalm 71 >

1 Bei dir, HERR, suche ich Zuflucht: laß mich nimmermehr enttäuscht werden!
In You, O YHWH, I have trusted, Do not let me be disappointed for all time.
2 Nach deiner Gerechtigkeit rette und befreie mich, neige dein Ohr mir zu und hilf mir!
You deliver me in Your righteousness, And cause me to escape, Incline Your ear to me, and save me.
3 Sei mir ein schützender Fels, zu dem ich allzeit fliehen kann; du hast ja geboten, mich zu retten, denn mein Fels und meine Burg bist du.
Be a rock to me—a habitation, To go in continually, You have given command to save me, For You [are] my rock and my bulwark.
4 Mein Gott, errette mich aus des Gottlosen Hand, aus der Faust des Frevlers und Gewaltmenschen!
O my God, cause me to escape From the hand of the wicked, From the hand of the perverse and violent.
5 Denn du bist meine Hoffnung, HERR, mein Gott, du meine Zuversicht von Jugend an.
For You [are] my hope, O Lord YHWH, My trust from my youth.
6 Auf dich hab’ ich mich gestützt seit meiner Geburt; aus dem Mutterschoß hast du mich ans Licht gezogen: dir hat mein Lobpreis immer gegolten.
I have been supported from the womb by You, You cut me out from my mother’s bowels, My praise [is] continually in You.
7 Wie ein Wunder komme ich vielen vor, doch du bist meine starke Zuflucht.
I have been as a wonder to many, And You [are] my strong refuge.
8 Mein Mund ist deines Ruhmes voll, allzeit voll von deiner Verherrlichung.
My mouth is filled [with] Your praise, All the day [with] Your beauty.
9 Verwirf mich nicht in den Tagen des Alters, beim Schwinden meiner Kraft verlaß mich nicht!
Do not cast me off at the time of old age, Do not forsake me according to the consumption of my power.
10 Denn schon verhandeln meine Feinde über mich, und die den Tod mir wünschen, beraten sich zusammen
For my enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together,
11 und sagen: »Gott hat ihn verlassen: verfolgt und ergreift ihn, denn er hat keinen Retter!«
Saying, “God has forsaken him, Pursue and catch him, for there is no deliverer.”
12 O Gott, bleib du nicht fern von mir, mein Gott, eil’ mir zu Hilfe!
O God, do not be far from me, O my God, make haste for my help.
13 Es müssen enttäuscht und vernichtet werden, die mich befeinden! Laß alle in Schmach und Schande sich hüllen, die mein Unglück suchen!
They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered [with] reproach and blushing, Who are seeking my evil,
14 Ich aber will immerdar harren und all deinen Ruhm noch mehren.
And I continually wait with hope, And have added to all Your praise.
15 Mein Mund soll deine Gerechtigkeit künden, allzeit deine Heilserweise, denn ich vermag sie nicht zu zählen.
My mouth recounts Your righteousness, All the day Your salvation, For I have not known the numbers.
16 Kommen will ich mit den Machttaten Gottes des HERRN, will preisen deine Gerechtigkeit, dich allein.
I come in [the] might of Lord YHWH, I mention Your righteousness—Yours alone.
17 Du hast mich, o Gott, von Jugend auf gelehrt, und bis hierher habe ich deine Wunder verkündet;
God, You have taught me from my youth, And until now I declare Your wonders.
18 doch auch bis zum Greisenalter und grauen Haar verlaß mich nicht, o Gott, auf daß ich deinen Arm verkünde den Zeitgenossen und allen, die noch kommen werden, deine Macht.
And also to old age and grey hairs, O God, do not forsake me, Until I declare Your strength to a generation, Your might to everyone that comes.
19 Gott, deine Gerechtigkeit reicht bis hoch an den Himmel; der du große Dinge getan, o Gott, wer ist dir gleich?
And Your righteousness, O God, [is] to the heights, Because You have done great things, O God, who [is] like You?
20 Du hast viel Not und Leid uns fühlen lassen: du wirst uns auch wieder beleben und aus den Tiefen der Erde empor uns führen.
Because You have showed me many and sad distresses, You turn back—You revive me, And from the depths of the earth, You turn back—You bring me up.
21 Du wirst mich um so höher erheben und mit Trost dich wieder zu mir wenden.
You increase my greatness, And You surround—You comfort me,
22 So will denn auch ich dich preisen mit Saitenspiel, für deine Treue dir danken, mein Gott; ich will auf der Zither dir spielen, du Heiliger Israels.
I also thank You with a vessel of stringed instrument, Your truth, O my God, I sing to You with a harp, O Holy One of Israel,
23 Jubeln sollen meine Lippen, wenn ich dir spiele, und zugleich meine Seele, die du erlöst hast;
My lips cry aloud when I sing praise to You, And my soul that You have redeemed,
24 auch meine Zunge soll allezeit von deiner Gerechtigkeit reden, denn enttäuscht, denn schamrot sind geworden, die mein Unglück suchten.
My tongue also utters Your righteousness all the day, Because ashamed—because confounded, Have been those seeking my evil!

< Psalm 71 >