< Psalm 7 >
1 Ein Bittgebet Davids, das er dem Herrn wegen der Worte des Benjaminiten Kusch sang. HERR, mein Gott, bei dir such’ ich Zuflucht:
A psalm (shiggaion) of David, which he sang to the Lord concerning Cush, from the tribe of Benjamin. Lord my God, you are my protection. Save me from those who persecute me; please rescue me!
2 daß der Feind mich nicht wie ein Löwe zerreiße und zerfleische, weil kein Retter da ist!
Otherwise they will tear me apart like a lion, ripping me to pieces with no one to save me.
3 O HERR mein Gott! Hab’ ich solches verübt, klebt Unrecht an meinen Händen,
If I have done what I'm accused of, if my hands are guilty,
4 hab’ ich dem, der in Frieden mit mir lebte, Böses getan – ach nein, ich rettete ja, die mich grundlos bedrängten –:
If I have paid back a friend with evil, if I have robbed my enemy for no reason,
5 so möge der Feind mich verfolgen und einholen, möge mein Leben zu Boden niedertreten und strecke meine Ehre in den Staub! (SELA)
Then let my enemies chase me down; let them trample me in the dust and drag my reputation through the dirt. (Selah)
6 Steh auf, o HERR, in deinem Zorn! Erhebe dich gegen die Wut meiner Dränger! Werde wach mir zum Heil, du hast ja Gericht verordnet!
Stand up, Lord, in your anger, rise up against the fury of my enemies; wake up, Lord, and bring me justice!
7 Laß die ganze Versammlung der Völker dich umringen, und über ihr kehre zurück zur Höhe!
Bring together the nations before you; rule them from your throne on high.
8 Der HERR ist Richter über die Völker: schaffe mir Recht, o HERR, nach meiner Gerechtigkeit und nach meines Herzens Unschuld!
The Lord judges all people. Defend me, Lord, because I do what is right, because of my integrity.
9 Mache der Gottlosen Bosheit ein Ende und hilf dem Gerechten zu festem Stand, du Prüfer der Herzen und Nieren, gerechter Gott!
Please bring an end to the evil done by the wicked; vindicate those who do good, for you are the God of right who examines hearts and minds.
10 Meinen Schild hält Gott, der Helfer der in ihrem Herzen Redlichen.
The Most High God is my defense, the one who saves those who live right.
11 Gott ist ein gerechter Richter und ein Gott, der täglich droht.
God is a fair judge who is always hostile to evil.
12 Wahrlich, wiederum schärft er sein Schwert, hält seinen Bogen gespannt und zielt
If people do not change their minds, he will sharpen his sword. He has bent and strung his bow.
13 und richtet Todesgeschosse auf ihn, seine Pfeile, die er zu Brandpfeilen macht.
He has prepared weapons of death, he has his flaming arrows ready.
14 Seht: da brütet er über Trug, geht schwanger mit Unheil und gebiert Lüge;
See how the wicked conceive evil! They are pregnant with trouble. They give birth to dishonesty.
15 eine Grube hat er gegraben und ausgescharrt, stürzt selbst aber in die Grube, die er angelegt.
They dig a deep hole to catch people, but then fall into it themselves.
16 Das Unheil, das er geplant, fällt ihm aufs eigne Haupt, sein Frevel fährt auf seinen eignen Scheitel nieder.
The trouble they cause rebounds to hit them on the head; their violence against others comes down on their own skulls.
17 Preisen will ich den HERRN nach seiner Gerechtigkeit und lobsingen dem Namen des HERRN, des Höchsten.
I will thank the Lord because he does what is right; I will sing praises to the name of the Lord Most High.