< Psalm 67 >

1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel; ein Psalm, ein Lied. Gott sei uns gnädig und segne uns!
聖歌隊の指揮者によって琴にあわせてうたわせた歌、さんび どうか、神がわれらをあわれみ、われらを祝福し、そのみ顔をわれらの上に照されるように。 (セラ)
2 daß man auf Erden dein Walten erkenne, unter allen Heidenvölkern dein Heil!
これはあなたの道があまねく地に知られ、あなたの救の力がもろもろの国民のうちに知られるためです。
3 Preisen müssen dich, Gott, die Völker, preisen die Völker allesamt;
神よ、民らにあなたをほめたたえさせ、もろもろの民にあなたをほめたたえさせてください。
4 sich freuen müssen die Völkerschaften und jubeln, weil du die Völker gerecht richtest und leitest die Völkerschaften auf Erden. (SELA)
もろもろの国民を楽しませ、また喜び歌わせてください。あなたは公平をもってもろもろの民をさばき、地の上なるもろもろの国民を導かれるからです。 (セラ)
5 Preisen müssen dich, Gott, die Völker, preisen die Völker allesamt!
神よ、民らにあなたをほめたたえさせ、もろもろの民にあなたをほめたたえさせてください。
6 Das Land hat seinen Ertrag gespendet: gesegnet hat uns Gott, unser Gott.
地はその産物を出しました。神、われらの神はわれらを祝福されました。
7 Es segne uns Gott, und fürchten müssen ihn alle Enden der Erde!
神はわれらを祝福されました。地のもろもろのはてにことごとく神を恐れさせてください。

< Psalm 67 >