< Psalm 67 >
1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel; ein Psalm, ein Lied. Gott sei uns gnädig und segne uns!
Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu nous soit favorable et qu'il nous bénisse! qu'il fasse luire sur nous sa face, — Séla.
2 daß man auf Erden dein Walten erkenne, unter allen Heidenvölkern dein Heil!
afin que l'on connaisse sur la terre ta voie, et parmi toutes les nations ton salut!
3 Preisen müssen dich, Gott, die Völker, preisen die Völker allesamt;
Que les peuples te louent, ô Dieu, que les peuples te louent tous!
4 sich freuen müssen die Völkerschaften und jubeln, weil du die Völker gerecht richtest und leitest die Völkerschaften auf Erden. (SELA)
Que les nations se réjouissent, qu'elles soient dans l'allégresse! car tu juges les peuples avec droiture, et tu conduis les nations sur la terre. — Séla.
5 Preisen müssen dich, Gott, die Völker, preisen die Völker allesamt!
Que les peuples te louent, ô Dieu, que les peuples te louent tous!
6 Das Land hat seinen Ertrag gespendet: gesegnet hat uns Gott, unser Gott.
La terre a donné ses produits; que Dieu, notre Dieu, nous bénisse!
7 Es segne uns Gott, und fürchten müssen ihn alle Enden der Erde!
Que Dieu nous bénisse, et que toutes les extrémités de la terre le révèrent!