< Psalm 67 >
1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel; ein Psalm, ein Lied. Gott sei uns gnädig und segne uns!
For the chief musician; on stringed instruments. A psalm, a song. May God be merciful to us and bless us and cause his face to shine on us (Selah)
2 daß man auf Erden dein Walten erkenne, unter allen Heidenvölkern dein Heil!
so that your ways may be known on earth, your salvation among all nations.
3 Preisen müssen dich, Gott, die Völker, preisen die Völker allesamt;
Let the peoples praise you, God; let all the peoples praise you.
4 sich freuen müssen die Völkerschaften und jubeln, weil du die Völker gerecht richtest und leitest die Völkerschaften auf Erden. (SELA)
Oh, let the nations be glad and sing for joy, for you will judge the peoples with justice and govern the nations on earth. (Selah)
5 Preisen müssen dich, Gott, die Völker, preisen die Völker allesamt!
Let the peoples praise you, God; let all the peoples praise you.
6 Das Land hat seinen Ertrag gespendet: gesegnet hat uns Gott, unser Gott.
The earth has yielded its harvest and God, our God, has blessed us.
7 Es segne uns Gott, und fürchten müssen ihn alle Enden der Erde!
God has blessed us, and all the ends of the earth honor him.