< Psalm 67 >

1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel; ein Psalm, ein Lied. Gott sei uns gnädig und segne uns!
“For the leader of the music. To be sung on stringed instruments. A psalm.” O God! be merciful to us, and bless us, And cause thy face to shine upon us! (Pause)
2 daß man auf Erden dein Walten erkenne, unter allen Heidenvölkern dein Heil!
That thy doings may be known on earth, And thy saving power to all the nations.
3 Preisen müssen dich, Gott, die Völker, preisen die Völker allesamt;
Let the nations praise thee, O God! Yea, let all the nations praise thee!
4 sich freuen müssen die Völkerschaften und jubeln, weil du die Völker gerecht richtest und leitest die Völkerschaften auf Erden. (SELA)
Let all the nations be glad, and shout for joy! For justly dost thou judge the people, And govern the nations on the earth.
5 Preisen müssen dich, Gott, die Völker, preisen die Völker allesamt!
Let the nations praise thee, O God! Yea, let all the nations praise thee!
6 Das Land hat seinen Ertrag gespendet: gesegnet hat uns Gott, unser Gott.
For the earth hath yielded her increase, And God, our God, hath blessed us.
7 Es segne uns Gott, und fürchten müssen ihn alle Enden der Erde!
May God continue to bless us, And may all the ends of the earth fear him!

< Psalm 67 >