< Psalm 66 >

1 Dem Musikmeister; ein Lied, ein Psalm. Jauchzet Gott, ihr Lande alle!
Načelniku godbe, pesem in psalm. Ukajte Bogu, vsi zemljani.
2 Lobsinget der Ehre seines Namens,
Prepevajte slavo njegovega imena; slavo pridevajte hvali njegovi.
3 Sprechet zu Gott: »Wie wunderbar ist dein Walten! Ob der Fülle deiner Macht huldigen dir sogar deine Feinde.
Govorite Bogu: Kako čestitljiv si v delih svojih: zavoljo obilosti moči tvoje se ti lažnjivo udajajo sovražniki tvoji.
4 Alle Lande müssen vor dir sich niederwerfen und dir lobsingen, lobsingen deinem Namen!« (SELA)
Vsi zemljani naj se ti klanjajo in ti prepevajo; prepevajo naj tvojemu imenu, presilno.
5 Kommt und schauet die Großtaten Gottes, der wunderbar ist im Walten über den Menschenkindern!
Pridite in glejte dela Božja; čestitljiv je v dejanji proti sinovom človeškim.
6 Er wandelte das Meer in trocknes Land, so daß man den Strom zu Fuß durchzog; drum wollen wir uns freun!
Morje izpreminja v suho; reko so pregazile noge, tam smo radovali se v njem.
7 Ewig herrscht er in seiner Macht; seine Augen haben acht auf die Völker: die Widerspenstigen dürfen sich nicht stolz erheben. (SELA)
Z močjo svojo gospoduje vekomaj; oči njegove gledajo narode: kateri so uporni, naj se ne povišujejo preveč pri sebi!
8 Preiset, ihr Völker, unsern Gott, laßt laut seinen Ruhm erschallen,
Blagoslavljajte Boga našega, ljudstva, in glas hvale njegove naj se razlega;
9 ihn, der unsre Seele am Leben erhalten und unsern Fuß nicht hat wanken lassen.
Kateri je dušo našo nazaj postavil v življenje, in ne pripusti, da omahnejo noge naše.
10 Wohl hast du uns geprüft, o Gott, uns geläutert, wie man Silber läutert;
Potem, ko si nas izkušal, Bog, raztopil si nas, kakor se topi srebro.
11 du hast uns ins Netz geraten lassen, hast drückende Last auf unsern Rücken gelegt;
Peljal si nas v samo mrežo; dél si nam podprsnico okolo ledja.
12 Menschen hast du hinfahren lassen über unser Haupt, durch Feuer und Wasser haben wir ziehen müssen: doch endlich hast du uns ins Freie hinausgeführt.
Storil si, da je sédel človek na glavo našo, šli smo skozi ogenj in skozi vodo; slednjič si nas pripeljal do té sitosti.
13 Ich komme mit Brandopfern in dein Haus, entrichte dir meine Gelübde,
Sè žgalnimi darovi pojdem v hišo tvojo in opravim svoje obljube,
14 zu denen meine Lippen sich verpflichtet haben, und die mein Mund verheißen in meiner Not.
Katere so izrekle odprte ustne moje, in govorila moja usta v stiski moji.
15 Brandopfer von Mastvieh will ich dir bringen samt dem Opferduft von Widdern; Rinder samt Böcken will ich zubereiten. (SELA)
Žgalne darí tolstih ovnov bodem ti daroval s kadilom; pripravil vole s kozli, močno.
16 Kommt her und höret, ihr Gottesfürchtigen alle: ich will erzählen, was er an meiner Seele getan!
Pridite, poslušajte, kateri koli se bojite Boga, da povem, kaj je storil duši moji.
17 Zu ihm hab’ ich laut mit meinem Munde gerufen, während Lobpreis schon auf meiner Zunge lag.
Njega sem klical sè svojimi usti, in povišan sem bil za govore svojega jezika.
18 Wäre mein Sinn auf Böses gerichtet gewesen, so hätte der Allherr mich nicht erhört.
Ako bi se bil v krivico obrnil sè srcem svojim, Gospod bi ne bil slišal.
19 Aber Gott hat mich erhört, hat geachtet auf mein lautes Flehen.
Ali vendar slišal je Bog, ozrl se v prošnje moje glas.
20 Gepriesen sei Gott, der mein Flehen nicht verworfen und seine Gnade mir nicht versagt hat!
Blagoslovljen Bog, kateri ni zavrgel prošnje moje in mi ni odtegnil milosti svoje.

< Psalm 66 >