< Psalm 64 >

1 Dem Musikmeister, ein Psalm Davids. Höre, o Gott, meine Stimme, wenn ich klage,
For the leader. A psalm of David. Hear, O my God, the voice of my lament: guard my life from the dread of the foe.
2 Schirme mich vor den Plänen der bösen Buben, vor der lärmenden Rotte der Übeltäter,
Hide me from villains who secretly plot, from the blustering throng of the workers of evil,
3 die ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, giftige Worte als ihre Pfeile auf den Bogen legen,
who have sharpened their tongue like a sword, and aimed bitter words like arrows,
4 um im Versteck auf den Frommen zu schießen: unversehens schießen sie auf ihn ohne Scheu.
which from ambush they launch at the blameless, shooting swiftly and unafraid.
5 Sie ermutigen sich zu bösem Anschlag, verabreden, heimlich Schlingen zu legen; sie denken: »Wer wird sie sehen?«
They strengthen their wicked purpose, they tell of the snares they have hidden, they say to themselves, ‘Who can see?’
6 Sie sinnen auf Freveltaten: »Wir sind fertig, der Plan ist fein erdacht!« Und das Innere jedes Menschen und das Herz sind unergründlich.
They think out their crimes full cunningly hidden deep in their crafty hearts.
7 Da trifft sie Gott mit dem Pfeil, urplötzlich fühlen sie sich verwundet:
But God with his arrow will shoot them, swiftly shall they be smitten.
8 ihre eigene Zunge hat sie zu Fall gebracht; alle, die sie sehen, schütteln das Haupt.
For their tongue he will bring them to ruin, all will shudder with horror at the sight of them.
9 Da fürchten sich alle Menschen und bekennen: »Das hat Gott getan!« und erwägen sein Walten.
Then every person, touched to awe, as they ponder what God has wrought, will tell the tale of his deeds.
10 Der Gerechte freut sich des HERRN und nimmt seine Zuflucht zu ihm, und alle redlichen Herzen preisen sich glücklich.
In the Lord shall the righteous rejoice, in him shall they take refuge; and all the true-hearted shall glory.

< Psalm 64 >