< Psalm 64 >

1 Dem Musikmeister, ein Psalm Davids. Höre, o Gott, meine Stimme, wenn ich klage,
“For the leader of the music. A psalm of David.” Hear my voice, O God! when I pray! Preserve my life from the terrors of the enemy!
2 Schirme mich vor den Plänen der bösen Buben, vor der lärmenden Rotte der Übeltäter,
Hide me from the assembly of the wicked, From the brawling crowd of evil-doers!
3 die ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, giftige Worte als ihre Pfeile auf den Bogen legen,
For like a sword they sharpen their tongues, Like arrows they aim their poisoned words,
4 um im Versteck auf den Frommen zu schießen: unversehens schießen sie auf ihn ohne Scheu.
To shoot in secret at the upright; Suddenly do they shoot at him without fear.
5 Sie ermutigen sich zu bösem Anschlag, verabreden, heimlich Schlingen zu legen; sie denken: »Wer wird sie sehen?«
They prepare themselves for an evil deed; They commune of laying secret snares: “Who,” say they, “will see them?”
6 Sie sinnen auf Freveltaten: »Wir sind fertig, der Plan ist fein erdacht!« Und das Innere jedes Menschen und das Herz sind unergründlich.
They meditate crimes: “We have finished,” say they, “our plans!” The heart and bosom of every one of them are deep.
7 Da trifft sie Gott mit dem Pfeil, urplötzlich fühlen sie sich verwundet:
But God will shoot an arrow at them; Suddenly shall they be wounded.
8 ihre eigene Zunge hat sie zu Fall gebracht; alle, die sie sehen, schütteln das Haupt.
Thus their own tongues shall bring them down; All who see them will flee away.
9 Da fürchten sich alle Menschen und bekennen: »Das hat Gott getan!« und erwägen sein Walten.
Then will all men stand in awe, And declare what God hath done, And attentively consider his work.
10 Der Gerechte freut sich des HERRN und nimmt seine Zuflucht zu ihm, und alle redlichen Herzen preisen sich glücklich.
The righteous shall rejoice, and trust in the LORD; All the upright in heart shall glory.

< Psalm 64 >