< Psalm 64 >
1 Dem Musikmeister, ein Psalm Davids. Höre, o Gott, meine Stimme, wenn ich klage,
TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. Hear, O God, my voice, in my (meditation) You keep my life from the fear of an enemy,
2 Schirme mich vor den Plänen der bösen Buben, vor der lärmenden Rotte der Übeltäter,
Hide me from the secret counsel of evildoers, From the tumult of workers of iniquity.
3 die ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, giftige Worte als ihre Pfeile auf den Bogen legen,
Who sharpened their tongue as a sword, They directed their arrow—a bitter word.
4 um im Versteck auf den Frommen zu schießen: unversehens schießen sie auf ihn ohne Scheu.
To shoot the perfect in secret places, Suddenly they shoot him, and do not fear.
5 Sie ermutigen sich zu bösem Anschlag, verabreden, heimlich Schlingen zu legen; sie denken: »Wer wird sie sehen?«
They strengthen an evil thing for themselves, They recount of the hiding of snares, They have said, “Who looks at it?”
6 Sie sinnen auf Freveltaten: »Wir sind fertig, der Plan ist fein erdacht!« Und das Innere jedes Menschen und das Herz sind unergründlich.
They search out perverse things, “We perfected a searching search,” And the inward part of man, and the heart, [are] deep.
7 Da trifft sie Gott mit dem Pfeil, urplötzlich fühlen sie sich verwundet:
And God shoots them [with] an arrow, Their wounds have been sudden,
8 ihre eigene Zunge hat sie zu Fall gebracht; alle, die sie sehen, schütteln das Haupt.
And they cause him to stumble, Their own tongue [is] against them, Every looker on them flees away.
9 Da fürchten sich alle Menschen und bekennen: »Das hat Gott getan!« und erwägen sein Walten.
And all men fear, and declare the work of God, And they have wisely considered His deed.
10 Der Gerechte freut sich des HERRN und nimmt seine Zuflucht zu ihm, und alle redlichen Herzen preisen sich glücklich.
The righteous rejoice in YHWH, And have trusted in Him, And all the upright of heart boast!