< Psalm 64 >
1 Dem Musikmeister, ein Psalm Davids. Höre, o Gott, meine Stimme, wenn ich klage,
Hear my voice, O Elohim, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
2 Schirme mich vor den Plänen der bösen Buben, vor der lärmenden Rotte der Übeltäter,
Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:
3 die ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, giftige Worte als ihre Pfeile auf den Bogen legen,
Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:
4 um im Versteck auf den Frommen zu schießen: unversehens schießen sie auf ihn ohne Scheu.
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
5 Sie ermutigen sich zu bösem Anschlag, verabreden, heimlich Schlingen zu legen; sie denken: »Wer wird sie sehen?«
They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?
6 Sie sinnen auf Freveltaten: »Wir sind fertig, der Plan ist fein erdacht!« Und das Innere jedes Menschen und das Herz sind unergründlich.
They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.
7 Da trifft sie Gott mit dem Pfeil, urplötzlich fühlen sie sich verwundet:
But Elohim shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
8 ihre eigene Zunge hat sie zu Fall gebracht; alle, die sie sehen, schütteln das Haupt.
So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.
9 Da fürchten sich alle Menschen und bekennen: »Das hat Gott getan!« und erwägen sein Walten.
And all men shall fear, and shall declare the work of Elohim; for they shall wisely consider of his doing.
10 Der Gerechte freut sich des HERRN und nimmt seine Zuflucht zu ihm, und alle redlichen Herzen preisen sich glücklich.
The righteous shall be glad in YHWH, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.