< Psalm 6 >
1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel, im Basston; ein Psalm von David. HERR, nicht in deinem Zorne strafe mich
[For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.] Jehovah, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 Sei mir gnädig, o HERR, denn ich bin am Verschmachten! Heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
Be gracious to me, Jehovah, for I am frail. Jehovah, heal me, for my bones are trembling.
3 und meine Seele ist voller Angst! Du aber, o HERR, – wie lange noch (willst du fern sein)?
And my soul is greatly troubled. But you, Jehovah, how long?
4 Kehre doch wieder, o HERR, errette meine Seele! Hilf mir um deiner Gnade willen!
Return, Jehovah. Deliver my soul. Save me because of your lovingkindness.
5 Denn im Tode gedenkt man deiner nicht: im Totenreich – wer singt da dein Lob? (Sheol )
For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol )
6 Erschöpft bin ich von all meinem Seufzen; in jeder Nacht netz’ ich mein Bett (mit Zähren), mache mein Lager zu einer Tränenflut.
I am weary with my groaning. Every night I drench my bed; I melt my couch with my tears.
7 Geschwunden ist mein Augenlicht vor Gram, gealtert (vom Weinen) ob all meinen Feinden.
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 Hinweg von mir, ihr Übeltäter alle! Denn der HERR hat mein lautes Weinen gehört;
Depart from me, all you workers of iniquity, for Jehovah has heard the sound of my weeping.
9 gehört hat der HERR mein Flehen: der HERR nimmt mein Gebet an.
Jehovah has heard my plea. Jehovah has accepted my prayer.
10 Alle meine Feinde werden zuschanden werden und ganz bestürzt dastehn: mit Schanden müssen sie abziehn augenblicklich!
May all my enemies be ashamed and greatly terrified. May they turn back, suddenly ashamed.